Lütfen bana kızma перевод на португальский
86 параллельный перевод
Lütfen bana kızma.
- Não fique zangada comigo.
Lütfen bana kızma. Lütfen tatlım.
Por favor, não fique zangado comigo.
Lütfen bana kızma.
Não se zangue comigo.
- Lütfen bana kızma. - Neden kızacak mışım?
- Por favor não fiques zangada.
- Nine özür dilerim lütfen bana kızma.
- Avó, desculpa. Não fiques zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Não te passes comigo.
- Aa, tamam, Eve, lütfen bana kızma.
- Ok, Eve, por favor não fique furiosa comigo.
- Lütfen bana kızma.
- Por favor, não fiques fula.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não te zangues comigo.
- Lütfen bana kızma.
- por favor, não fiques zangado comigo, ok?
- Lütfen bana kızma
Por favor não te zangues comigo.
Lütfen bana kızma...
Por favor, não te chateies comigo...
May Belle. Lütfen bana kızma.
Por favor, não fiques zangado comigo.
Lütfen bana kızma.
- Não fiques zangada comigo, por favor.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não fique zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor não fiques zangada comigo.
Anne, lütfen bana kızma.
Mãe, por favor, não fiques zangada comigo.
Lütfen bana kızma ama Georgie bana denediğinizi söyledi, ben de...
Roupinhas? Não fiques zangada, mas o Georgie contou-me que andavam a tentar, por isso...
Ve lütfen bana kızma.
E, por favor, não fique zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não fiques aborrecido comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não estejais zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Não te chateies comigo, por favor.
Gerçekten. Sadece lütfen bana kızma, tamam mı?
Mas não fiques chateado comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não fiques cheateado...
- Hey, lütfen bana kızma.
- Não te zangues.
- Emma, lütfen bana kızma.
- Emma, por favor, não te zangues.
Khan, lütfen bana kızma.
- Khan. Khan, por favor, não fiques zangado comigo.
Oğlum bana hiç benzemiyor diye kafam takılmıştı ve lütfen bana kızma...
Fiquei maluco porque o nosso filho não tem nada em comum comigo, e por favor não fiques zangada...
Lütfen bana kızma.
Não fiques zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Não fiques zangado comigo.
Lütfen bana kızma.
Não me odeies...
- Lütfen bana kızma.
- Por favor, não te chateies comigo!
Bana kızma, lütfen.
Não te zangues comigo.
Lütfen bana kızma.
Não fiques zangado.
Bana kızma lütfen.
Não se zangue comigo!
Lütfen! Bana kızma.
Não fiques zangado comigo.
Lütfen bana kızma çavuş.
Não te zangues, Sargento.
Bana kızma lütfen.
- Estás a tentar baratinar-me? - Ouve-me só 30 segundos.
Lütfen, kızma bana.
Por favor, não te zangues comigo.
lütfen, bana kızma.
- Por favor, não te chateies comigo.
Lütfen bana kızma. Bir şeyler söylemek zorundaydım.
Tinha que dizer alguma coisa.
Bana kızma lütfen.
Não te zangues comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não te zangues.
Lütfen kızma bana.
Não se zangue comigo.
- Ian, lütfen kızma bana.
Ian, não fique bravo comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor não te zangues comigo.
Bana kızma, lütfen. Telefonlar.
- Não te zangues, por favor.
Lütfen kızma bana.
Por favor não te zangues comigo.
Lütfen bana kızma. Kızmıyorum.
Zangado?
Lütfen kızma bana.
( Por favor, não te chateis. )
Lütfen bana kızma.
Por favor, não estejas zangada comigo.
lütfen bana yardım et 75
lütfen bana inan 22
lütfen bana 22
lütfen bana yardım edin 44
bana kızma 53
kızma 130
kızmadım 48
kızma bana 19
kızmadın mı 17
kızma hemen 19
lütfen bana inan 22
lütfen bana 22
lütfen bana yardım edin 44
bana kızma 53
kızma 130
kızmadım 48
kızma bana 19
kızmadın mı 17
kızma hemen 19
kızmayın 21
kızmak mı 20
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
kızmak mı 20
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70