Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne diyorum ben

Ne diyorum ben перевод на португальский

277 параллельный перевод
Ne diyorum ben?
Mas que digo eu?
- Ne diyorum ben
Que estou eu a dizer?
Ne diyorum ben?
O que digo eu?
Görüşürüz. Ne diyorum ben?
Falemos daqui a pouco.
Ne diyorum ben?
O que é que estou a dizer?
Ne diyorum ben?
Só digo disparates.
Ne diyorum ben?
Do que estou a falar?
Ne diyorum ben?
O que estou a dizer?
Ne diyorum ben?
Que estou para aqui a dizer?
Ne diyorum ben?
Meu Deus, espera um pouco.
- Ne diyorum ben?
Céus, o que estou eu a dizer? !
Ne diyorum ben, beni duymuyor ki?
Para que estou a falar se não me ouve?
Ne diyorum ben?
Não ouviste o que eu disse?
Ne diyorum ben, dinlemiyor musun?
Que foi que eu disse?
Ne diyorum ben?
- Que é que estou a dizer?
Yeter. Ne diyorum ben?
A partir de agora, você faz o que eu disser!
Ne diyorum ben?
Que estou a dizer?
Asla çizik bile olsa bir saat, tek bir kol düğmesi olmaz. Ne diyorum ben be!
Nem um relógio, nem sequer um estragado, nem um botão de punho.
Ne diyorum ben?
O que estou eu a dizer?
Ne diyorum ben? Aluura.
O que estou eu a dizer?
Tabi ki görmüşsündür ne diyorum ben?
Claro que viste.
Ne diyorum ben?
Que digo eu?
Sana ne diyorum ben? Dinle.
- Eu só vim a aqui dizer-te.
Ben diyorum. Sarhoşsunuz ve ne konuştuğunuzu bilmiyorsunuz.
Você está bêbado e só falou por falar.
- Ben ne diyorum ki?
- Oh, que digo?
Ne dersin, Charlie? Ben vurdum ve hayır diyorum.
Eu é que o matei e digo que não.
Ben çıkmadan çocukları doyursam diyorum, bakıcı yeni ne de olsa.
É melhor dar-lhes de comer antes de ir, já que a babysitter é nova.
Ben ne diyorum böyle?
O que digo eu?
Adını da değiştirmeyeceksin, sinema yıldızı da olmayacaksın sadece ben sana ne diyorsam onu yapacaksın ve ben de sana diyorum ki :
Você não vai mudar seu nome, ou se tornar uma estrela de cinema você vai fazer como eu lhe disse e eu lhe direi isso :
Ne yaptığını biliyor musun? Ben ne diyorum?
Tens a certeza do que estás a fazer?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Ben basitçe diyorum ki, eğer Valera gibi güvendiği biri, Joss Beaumont'la buluşmak isterse, o gelirdi.
Estou só a dizer que se alguém de confiança ele não faltaria.
Çünkü ben öyle diyorum... nedeni bu, şu ana kadar ne dediysem haklıydım.
Porque eu disse e, até agora, tenho estado certo em tudo.
Ben ne diyorum?
Lê os meus lábios.
- Ben ne diyorum böyle.
- Que estou a dizer?
Anladığını zannetmiyorum ne diyorum ki ben.
Pergunto-me o que significam.
Ben "Ne için?" diyorum.
Eu respondi : "Para quê?"
Ben ne diyorum ki?
Mas que estou eu a dizer?
bu çok aptalca, ama çok uzak, sen ön koşuculardansın bu bir izolasyon çemberi bu proje ile içeceklerimizi ve yiyeceklerimizi koruyabileceğiz alt taraf elektriklenerek su üretimi sağlıyor ben buna Monroe kutusu diyorum kulağa ilginç geliyor ne kadara mal oluyor?
Para descobrir, precisamos de dinheiro, previsões e um cinto de mergulho. É bastante estúpido, mas até agora é o que vai à frente. É uma câmara de isolamento.
Bir yillik maasiniz, iste burada. Ben onlara ne diyorum biliyor musunuz?
O seu salário de um ano!
Sen ne diyorsun, Lovecraft? - Ben dediğimi diyorum.
- O que acha, Lovecraft?
Tanrım, ben ne diyorum?
Que estou dizendo?
- Ama ben- - - Ne diyorum! - -
- Eu queria- - - disse eu- -
Her konuda içinde bir his oluyor ve ben ne diyorum?
Tens pressentimentos sobre tudo, e o que é que eu digo?
Ne diyorum ki ben? Zaten yazdın.
Tu já o fizeste!
Ne diyorum ben ya?
!
Ben yarın harekete geçelim diyorum. Siz ne dersiniz?
Estou livre amanhã à hora do almoço.
Ne diyorum ben?
Espera.
Bekle, ben ne diyorum?
Espera lá. Que estou eu a dizer?
Ben ne diyorum böyle?
Laura. "
Ne diyorsanız deyin. Ben bedava yemek diyorum.
Seja o que for, são uma refeição grátis.
Ben ne diyorum ki?
O que é que estou a dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]