Ne yapacağımı söyleyeyim перевод на португальский
330 параллельный перевод
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-te o que faço.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou dizer-te o que fazemos.
Senin için ne yapacağımı söyleyeyim Eddie.
Vou fazer o seguinte por ti, Eddie.
Ne yapacağımı söyleyeyim, Yazı-tura atacağız.
Eu digo-lhe o que vou fazer, atiro uma moeda.
Ama senin için ne yapacağımı söyleyeyim, George.
Mas eu digo-lhe o que vou fazer por si, George.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Ouve o que vou fazer.
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Fico com o seu esboço.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou fazer o seguinte...
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou fazer o seguinte.
Pekâlâ, size ne yapacağımı söyleyeyim.
Está bem, vou dizer-vos o que vou fazer.
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Eis o que vamos fazer.
Ne yapacağımı söyleyeyim Bay Lautrec.
Eu digo-lhe o que vou fazer Monsieur Lautrec.
Ne yapacağımı söyleyeyim, Yargıç.
Deixemos as coisas claras, juiz.
Şimdi ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-vos o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Lhe direi que farei.
Fakat size ne yapacağımı söyleyeyim.
Mas vou fazer o seguinte.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Eis o que estou disposto a fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-te o que vou fazer.
- Hiçte bile bilmiyorum. Ama ne yapacağımı söyleyeyim sana, dışarı çıkıp, işi bitireceğim.
Não, não sei mas digo-te o que eu sei.
Peki, binbaşı size iyi niyetimi göstermek için ne yapacağımı söyleyeyim.
Bem, major fazemos o seguinte só para mostrar que tenho coração.
Ben çok sakin bir adamımdır evlat ama ne yapacağımı söyleyeyim.
Eu sou um homem pacato, mas vou-te dizer uma coisa.
Bana biraz dinamit getirin. Ben de paraya ne yapacağımı söyleyeyim.
Arranjem-me dinamite, depois digo-vos o que fazer com o dinheiro.
Ve size ne yapacağımı söyleyeyim!
Ouçam-me Vou levantar...
Bakın ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou fazer o seguinte :
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Já sei o que fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim...
Dir-te-ei o que vou fazer.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Vamos fazer o seguinte :
Ben ne yapacağımı söyleyeyim. Önce bir banyo yapacağım.
Bem, eu vou-te dizer o que eu vou fazer...
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Vamos fazer o seguinte :
Şimdi sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Vou dizer o que vais fazer.
Ama sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Mas vou fazer o seguinte.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim Red.
Dir-te-ei o que vou fazer, Red.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Sabes o que vou fazer?
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Digo-lhe o que vou tentar.
Öyle heyecanlıyım ki. Ne yapacağını söyleyeyim.
Vai ter ao museu e encontramo-nos lá.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo-te o que fazemos.
Ne yapacağımızı söyleyeyim, yaşlı dostumuz burada kamp kurmakla meşgulken, sen ve çocuk katırlara yiyecek bulacaksınız.
O velho e eu vamos ver onde é que devemos fazer o acampamento. Tu e o rapaz, reúnam as mulas.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Sabe o que faremos?
Pekala, vaktimiz dar olduğu için ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Certo, o tempo corre, Eu direi o que farei :
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, Bernie!
- Lhe direi o que vou fazer.
Şimdi ne yapacağımızı söyleyeyim.
E agora, digo-lhe os planos para o resto da tarde.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo o que fazemos.
Pekala, sana söyleyeyim ki bununla ne yapacağımı görene kadar... asla sıkı bir araba görmemişsindir.
Deixe-me dizer-lhe que nunca viu um carro compacto... até ver o que eu vou fazer com este aqui.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Sei o que vamos fazer.
Ee, seni zahmetten kurtarıp ne yapacağımızı söyleyeyim.
Bem, vou salvar-lhe o incómodo e dizer-lhe o que íamos fazer.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim...
Vamos fazer assim.
Ne yapacağımızı söyleyeyim : Eve gideceğiz, bu tanka tırmık izleri çizeceğiz, çavuşu yatağa koyacağız ve bu akşam olanları unutacağız.
Eu digo o que faremos. Vamos para casa pintar os riscos do tanque. Vamos pôr o Sargento na cama e esquecer que esta noite aconteceu.
Şimdi size ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo-lhes o que vamos fazer.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Eu digo-te o que vou fazer.
Buraya bak Red. Ne yapacağımı sana söyleyeyim.
Olha, Red, dir-te-ei o que vou fazer.
Tamam, bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Fazemos o seguinte.
ne yapacağımı bilmiyorum 300
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağımızı söyleyeyim 24
söyleyeyim 186
söyleyeyim mi 49
ne yapıyorsun 7063
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağımızı söyleyeyim 24
söyleyeyim 186
söyleyeyim mi 49
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapıyorsun sen 411