Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yakaladım seni

Yakaladım seni перевод на португальский

1,438 параллельный перевод
Yakaladım seni Jimmy!
Apanhei-te, Jimmy!
Yakaladım seni, dostum.
Apanhei-te, meu.
- Yakaladım seni.
- Apanhei-te.
Yakaladım seni!
Apanhei-te!
- Yakaladım seni
Olha, querido. Sr. Osborn?
Şimdi yakaladım seni!
Agora é que eu o apanhei!
Şimdi yakaladım seni!
Agora apanhei-te!
Yakaladım seni şişman kedi.
Apanhei-te, seu gato gordo.
Dan, gel buraya, dostum, yakaladım seni!
- Dan, vamos, Apanhei-te. - Hipotermia!
Oğlum, yakaladım seni.
Filho. Consegui apanhar-te.
- Evdesin, yakaladım seni.
- Estás em caso.
Şimdi yakaladım seni, küçük hırsız.
- Apanhei-te, ladrãozeco.
Yakaladım seni baş belası.
Apanhei-te, cabrão.
Yakaladım seni.
Apanhei-te!
Yakaladım seni.
Eu trato disso.
- Yakaladım seni.
- Estou a segurar-te.
Yakaladım seni
Capitão!
- Yakaladım seni!
- Apanhei-te. - Está bem, querida.
Yakaladım seni.
Apanhei-te! Estás morto.
Bum, yakaladım seni!
Boom, apanhei-te.
Yakaladım seni.
- Muito bem. - Foste laçado.
Seni yakaladı mı?
Acertou-te?
Çünkü seni burada etrafı karıştırırken yakaladıktan sonra birbirimize rastladığımızı açıklamak zorunda kalırız ve...
Porque teríamos de explicar que nos vimos quando estávamos aqui e que eu a apanhei a bisbilhotar tudo e...
Madem seni yakaladım, özür dilemek istiyorum çünkü bu sabah fazla üstüne geldim.
Já que estás aqui, quero pedir-te desculpa. Porque acho que fui inconveniente, esta manhã, e fui grosseiro.
Yakaladım seni.
Apanhei-te.
Seni yakaladım Marge!
Agarrei-te, Marge. Agarrei-te.
Seni yakaladım... Kulaklık!
Eu apanho-te, tipo dos auscultadores!
Şimdi seni yakaladım!
- Agora, apanhei-te.
- Evime döndüm ve seni kadınımla yatağımda yakaladım.
Quando eu entrei no meu quarto e te vi com a minha miúda. Vi-te com ela, John!
- Seni yakaladım, Tucker.
Eu ajudo-te.
Jenna, seni yakaladı mı?
Jenna, ele apanhou-te?
Aynasızların seni yakaladığını sandım ortak.
Pensei que a bófia te tivesse, parceiro.
Seni yakaladım.
Hé... Ah, esta aqui um que se escondeu!
Seni yakaladım!
Já te apanhei!
Seni yakaladım!
Agarrei-te!
Julia ve Gerard seni duygusal olduğun bir anda mı yakaladı?
Descuidaste-te naquele dia, Julia e Gerard apanharam-te?
Bu arada, seni ikinci kez yakaladım, polisleri aradım, seni küçük pislik.
Se volto a apanhar-te, chamo a Polícia, meu sacana.
Tanrı'ya şükür, seni yakaladım.
Ainda bem que te apanho.
Şimdi seni yakaladım.
Apanhei-te.
Seni yakaladım!
Apanhei-te!
Seni kuyruğundan yakaladık tatlım.
O mesmo para ti amor.
Seni kötü adamlar mı yakaladı?
- Os maus apanharam-te?
Seni de eski kız arkadaşınla yaparken yakaladım.
Acabei de te apanhar a curtir com a tua ex.
- Yakaladım seni!
- Apanhei-te!
- Yakaladılar mı seni?
Eles apanharam-te?
seni başka bir adamla mı yakaladı?
Então ele apanhou-te com outro homem?
Canını acıtmış gibi görünüyor. - Seni yakaladım!
Essa parece que doeu.
Seni yakaladım küçük serseri. Şimdi kaç da görelim.
Já te tenho, meu sacana, quero ver-te saltitar agora.
İşte seni istediğim yerde yakaladım.
Tenho-te onde quero.
Seni yakaladım ahbap.
Te peguei sócio.
- Nereden? Seni bir kere ekmeğini ıspanak sosuna bandırırken yakaladım.
Vi-te pôr molho de espinafres numa molheira em pão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]