Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Planın nedir

Planın nedir перевод на португальский

589 параллельный перевод
Planın nedir Delilah?
Qual é o seu plano, Dalila?
Planın nedir.
Qual é o teu plano?
Hey, planın nedir?
Que ideia é essa?
- Planın nedir?
- Simples como pode ser.
Peki planın nedir?
E qual é o seu plano?
Planın nedir?
Mas qual é então o seu esquema?
Ama, ya Bennet, onun hakkındaki planın nedir?
Mas que planeia fazer, Bennett?
Planın nedir?
- Qual é a sua ideia?
Planın nedir?
Qual é o seu plano?
Tam olarak planın nedir?
Quais são os seus planos?
Alan, onu durdurmayı başaramazsak planın nedir?
Alan, qual é o teu plano, se não a conseguirmos parar?
- Planın nedir?
- Qual é o teu plano?
- Planın nedir?
- Qual é o plano?
Planın nedir?
- Quem o contratou?
Ee, planın nedir?
- Então qual o plano?
Planın nedir.
Que tenciona fazer?
Pekala, planın nedir?
Está bem... Qual o plano?
Planın nedir? Tam hız ileri.
Qual é o plano, meu Comandante?
Planın nedir?
Qual é o plano?
Planın nedir?
- Qual é o plano?
Planın nedir Doktor?
Qual é o plano, Doc?
Biletleri yok satan... tarihteki en büyük parti için planın nedir? Rahatla, Mace.
Como é que tencionas entrar na festa mais popular da História?
Şimdi planın nedir?
O que está a pensar fazer?
- Planın nedir, Doktor Kimble?
- É esse o teu plano, Dr. Kimble?
Şimdi kapatmam gerekiyor. Bu gece için planın nedir?
Eu tenho de desligar agora!
Evet Larry, planın nedir?
Então, Larry, qual é o plano?
Cerrahi planın nedir?
Qual é o seu plano cirúrgico?
- Planın nedir?
- O que pensa fazer?
Bu akşam için planın nedir?
Quais são os teus planos para logo à noite?
Planın nedir?
Qual é o teu plano?
Planınız nedir efendimiz?
Qual é o seu plano, Senhor?
Planınız nedir?
Alguma ordem?
O sadece yılmadan kendi planını uyguluyor. Ama planı nedir ki?
Ele está a seguir o plano dele | com calma, mas qual é o plano dele?
Planınız nedir Sayın Başkan?
O que propõe, Sr. Presidente?
- Vulkan'ın planı nedir?
Qual o plano de Vulkan?
Halkım için yaptığın plan nedir, söyler misin?
Que plano é esse para o meu povo?
- Planın nedir?
- O que pretende fazer?
Bay Harvey gittiğine göre planınız nedir?
Queremos saber quais são os seus planos agora que o sr. Harvey partiu.
- Barakalar için planınız nedir?
Qual é o seu plano para o quartel?
Planınız nedir?
Quais são os teus planos?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Major Crumpler... como está o nosso plano de distração?
Planın geri kalanı nedir?
Então e o resto do plano?
Planınız nedir?
Qual é o seu plano?
Ee, planın nedir?
Qual é o plano?
- Planınız nedir?
- Quais são os seus planos?
Alcazar'ın planı nedir?
Qual é o plano de Alcazar?
- Penny, planın tam olarak nedir?
Penny, qual é o teu plano?
Planınız nedir?
Qual é seu plano?
Merak ediyorum da, sizin öğle yemekleri konusundaki planınız nedir?
Estava a pensar... O que acha do... almoço?
- Planınız nedir?
- Qual é o seu plano?
Uçuş planınız nedir?
Qual seu plano de voo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]