Planın nedir перевод на португальский
589 параллельный перевод
Planın nedir Delilah?
Qual é o seu plano, Dalila?
Planın nedir.
Qual é o teu plano?
Hey, planın nedir?
Que ideia é essa?
- Planın nedir?
- Simples como pode ser.
Peki planın nedir?
E qual é o seu plano?
Planın nedir?
Mas qual é então o seu esquema?
Ama, ya Bennet, onun hakkındaki planın nedir?
Mas que planeia fazer, Bennett?
Planın nedir?
- Qual é a sua ideia?
Planın nedir?
Qual é o seu plano?
Tam olarak planın nedir?
Quais são os seus planos?
Alan, onu durdurmayı başaramazsak planın nedir?
Alan, qual é o teu plano, se não a conseguirmos parar?
- Planın nedir?
- Qual é o teu plano?
- Planın nedir?
- Qual é o plano?
Planın nedir?
- Quem o contratou?
Ee, planın nedir?
- Então qual o plano?
Planın nedir.
Que tenciona fazer?
Pekala, planın nedir?
Está bem... Qual o plano?
Planın nedir? Tam hız ileri.
Qual é o plano, meu Comandante?
Planın nedir?
Qual é o plano?
Planın nedir?
- Qual é o plano?
Planın nedir Doktor?
Qual é o plano, Doc?
Biletleri yok satan... tarihteki en büyük parti için planın nedir? Rahatla, Mace.
Como é que tencionas entrar na festa mais popular da História?
Şimdi planın nedir?
O que está a pensar fazer?
- Planın nedir, Doktor Kimble?
- É esse o teu plano, Dr. Kimble?
Şimdi kapatmam gerekiyor. Bu gece için planın nedir?
Eu tenho de desligar agora!
Evet Larry, planın nedir?
Então, Larry, qual é o plano?
Cerrahi planın nedir?
Qual é o seu plano cirúrgico?
- Planın nedir?
- O que pensa fazer?
Bu akşam için planın nedir?
Quais são os teus planos para logo à noite?
Planın nedir?
Qual é o teu plano?
Planınız nedir efendimiz?
Qual é o seu plano, Senhor?
Planınız nedir?
Alguma ordem?
O sadece yılmadan kendi planını uyguluyor. Ama planı nedir ki?
Ele está a seguir o plano dele | com calma, mas qual é o plano dele?
Planınız nedir Sayın Başkan?
O que propõe, Sr. Presidente?
- Vulkan'ın planı nedir?
Qual o plano de Vulkan?
Halkım için yaptığın plan nedir, söyler misin?
Que plano é esse para o meu povo?
- Planın nedir?
- O que pretende fazer?
Bay Harvey gittiğine göre planınız nedir?
Queremos saber quais são os seus planos agora que o sr. Harvey partiu.
- Barakalar için planınız nedir?
Qual é o seu plano para o quartel?
Planınız nedir?
Quais são os teus planos?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Major Crumpler... como está o nosso plano de distração?
Planın geri kalanı nedir?
Então e o resto do plano?
Planınız nedir?
Qual é o seu plano?
Ee, planın nedir?
Qual é o plano?
- Planınız nedir?
- Quais são os seus planos?
Alcazar'ın planı nedir?
Qual é o plano de Alcazar?
- Penny, planın tam olarak nedir?
Penny, qual é o teu plano?
Planınız nedir?
Qual é seu plano?
Merak ediyorum da, sizin öğle yemekleri konusundaki planınız nedir?
Estava a pensar... O que acha do... almoço?
- Planınız nedir?
- Qual é o seu plano?
Uçuş planınız nedir?
Qual seu plano de voo?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087