Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Savaş istasyonları

Savaş istasyonları перевод на португальский

81 параллельный перевод
Savaş istasyonları, tabancalı askerler, skoplarınızı çalıştırın.
Posiçöes de combate, artilheiros, activar miras.
- Peki, efendim. Savaş istasyonları güvende mi?
Deixar os postos de combate?
- Savaş istasyonları güvenli.
- Deixar os postos de combate. A salvo.
Savaş istasyonları güvenli.
Deixar os postos de combate.
Savaş istasyonları personeli.
Postos de combate tripulados.
Hizaya geldiğinde tüm savaş istasyonlarını güvene alın.
Deixar os postos de combate quando estabilizarmos.
Savaş istasyonları.
Aos postos de combate.
- Savaş istasyonları.
- Aos postos de combate.
Tüm birimler savaş istasyonlarına.
Todos os conveses aos postos de combate.
Bay Sulu, savaş istasyonlarına haber verin.
Sr. Sulu, dê o alerta. Aos postos de combate.
Silah departmanı, savaş istasyonlarını hazırda tutun.
Armamento, manter postos de combate.
Tüm birimler, savaş istasyonları, bu bir talim değildir.
Aos postos de combate. Aos postos de combate. Isto não é um exercício.
Tüm savaş istasyonlarında alarm durumu sağlansın.
Manter estado de alerta em todos os postos de combate.
Savaş istasyonlarına adam yerleştirilsin.
Aos postos de combate.
Savaş istasyonları, hazır bekleyin.
Aguardar nos postos de combate.
Savaş istasyonları.
Alerta Vermelho.
- Tüm personel savaş istasyonlarına.
- Todos aos seus postos de combate!
Ama, belki de bu, savaş istasyonları için iyi bir tatbikat fırsatı olabilir.
No entanto... isto pode ser uma belíssima altura para um exercício de combate.
Savaş istasyonları.
Posições de combate.
Arazi çantalarınızı ve silahlarınızı alın, savaş istasyonlarına adam yerleştirin.
Peguem nas armas e vão para os postos de combate!
Tüm birlikler savaş istasyonlarına.
Todas as tropas às suas estações de combate.
Tüm görevliler savaş istasyonlarına.
Todos para as posições de combate.
Tüm görevliler savaş istasyonlarına.
Todos em posição de combate.
Savaş istasyonları. Savaş istasyonları.
Para as posições de batalha!
9. güverte, savaş istasyonlarında kalın.
Convés 9, continue a postos.
Savaş istasyonları!
Unidades de combate.
Herkes savaş istasyonlarına.
Tripulação, aos postos de combate.
Herkes savaş istasyonlarına.
Todos aos postos de combate.
Savaş istasyonlarına.
Posições de combate.
Herkesi savaş istasyonlarına. Ne oluyor? Hala Klingon uzayından beş saat uzakta olduğumuzu sanıyordum.
Eu entendi a decisão deles de me enviar para a academia e que havia muitas coisas que poderia aprender com os humanos e outras espécies.
Tüm mürettebat savaş istasyonlarına.
Toda a tripulação aos seus lugares.
Savaş istasyonlarına.
Aos postos de batalha.
Savaş istasyonları
Estações de batalha.
Herkes savaş istasyonlarına.
Todos os postos... postos de batalha!
Herkes savaş istasyonlarına.
Todas aos postos de batalha.
Herkes savaş istasyonlarına!
Todas aos postos de batalha!
Savaş istasyonları.
Assumam pοsições de cοmbate.
Savaş istasyonları.
Pοsições de cοmbate.
Dikkat, Ölüm Yıldızı hazırlanıyor. Savaş istasyonları...
Atenção a todas as estações, armar o laser.
Savaş istasyonları.
Postos de batalha.
Herkes savaş istasyonlarına.
Todos aos seus postos.
Savaş istasyonları.
Estações de batalha.
Savaş istasyonları!
Estações de batalha!
Tüm personel, savaş istasyonlarına!
à todos, estações de batalha!
"Savaş istasyonları." olarak isimlendirme
Não lhes chame "postos de combate".
Savaş istasyonları!
Postos de combate!
Ses savaşı istasyonları.
Alerta os postos de combate.
Savaş istasyonları.
Eu exijo que você diga meu nome.
Savaş istasyonları.
Às vοssas pοsições.
Savaş İstasyonlarını sabitleyin.
Mantenham as estações de batalha.
Tüm birimler, savaş istasyonlarına.
Todos a postos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]