Silahlı soygun перевод на португальский
442 параллельный перевод
- Silahlı soygun.
- Assalto à mão armada.
Birinci derece silahlı soygun.
Roubo à mão armada.
South Sokak'ta silahlı soygun olmuş.
Atropelamento na Rua Sul.
Cobbett 99 yıl ceza aldı silahlı soygun, tecavüz ve cinayet işlediği için.
Cobbett cumpria quatro condenações consecutivas de 99 anos... por roubo armado, assalto e assassinato.
- Silahlı soygun.
- Agressão e roubo.
Sayın Yargıç, konu silahlı soygun. Bu tip davalarda asgari kefalet budur.
Estamos a falar de um assalto à mão armada. isso é uma caução mínima, num caso como este.
Bu insanlar bugün buraya jüri olarak çağrıldı iki defa ikinci derece silahlı soygun üç defa ikinci derece soygun iki defa ikinci derece saldırı suçlamalarıyla... hakkınızda hüküm verecekler.
Estas pessoas estão aqui na qualidade de jurados para o julgar pela acusação de dois crimes de roubo simples, de três crimes de roubo qualificado e dois crimes de agressão simples.
Ağzındaki ne, silahlı soygun mu?
- Estás aqui porquê?
Silahlı soygun mu?
Assaltos?
Sadece silahlı soygun yapıyoruz.
Se se souberem comportar ninguém será ferido.
Silahlı soygun mu?
Um assalto?
Silahlı soygun olamaz. Kimse arabanın bugün yola çıkacağını bilmiyordu.
Se acha que pensam em assaltar-nos... eles não sabiam que a diligência passava hoje por aqui.
25'ine gelmeden altı eyalette birden polis tarafından saldırı, silahlı soygun ve yasadışı servetiyle bir çıbanbaşı olarak aranacaktır.
Antes de cumprir 25, já é procurado pela policia em seis estados, por agressão, roubo á mão armada, e posse ilegal de uma verruga.
Silahlı soygun şüphesiyle enselenmişti.
Foi interrogado sobre suspeita de assalto à mão armada.
" Öldürücü bir silahla saldırı ve silahlı soygun suçundan...
" Procurado pelo Estado do Ohio...
Adam kaçırma, silahlı soygun, kargaşa çıkarma.
Fogo posto, assalto à mão armada, atentado.
- Silahlı soygun ve saldırı yok mu?
Sem assalto à mão armada ou agressão?
- Silahlı soygun.
- À mão armada.
Tamam, silahlı soygun olsun! Kimse yaralanmadı.
Certo, mas não ferimos ninguém.
Rehin alma, silahlı soygun. Beni gömecekler.
Metem-me na gaiola por sequestro à mão armada.
Cadde'de silahlı soygun teşebbüsü.
Atenção, todos os veículos, zona 16. Está a decorrer um assalto na loja de penhores, na rua 16.
- Silahlı soygun.
- Assalto á mão armada.
Askeri operasyon değil. Silahlı soygun.
Não foi uma operação militar, assalto à mão-armada.
Silahlı soygun ve öldürücü silahla saldırı.
Foi preso por assalto à mão armada e agressão com arma mortífera.
Üç haftada dört silahlı soygun.
Quatro assaltos à mäo armada em três semanas.
Kadın kılığında silahlı soygun.
Assalto com arma, vestido de mulher.
Hırsızlık, silahlı soygun, büyük hırsızlık...
Arrombamento, assalto à mão armada, fraude...
Lincoln Sternn, burada birinci dereceden on iki cinayet, Federasyon malına yönelik on dört silahlı soygun, Yirmi iki uzay korsanlığı,
Lincoln Stern, está aqui acusado... de 12 acusações de assassinato em primeiro grau... 14 acusações de roubo à mão armada de propiedade da Federação... 22 acusações de pirataria em alto espaço... 18 acusações de fraude... 37 acusações de violação... e uma multa de trânsito.
Wichita'da, silahlı soygun, şiddet girişimi.
Em Wichita, assalto à mão armada, reduzida a tentativa de assalto.
Doğulu bir tetikçi ama bir kaç yıl önce burada bir iş yapmış. Silahlı soygun.
É da costa leste, mas fez aqui um assalto à mão armada.
Doğru. Silahlı soygun, uçak kaçırma... polise saldırma, birden fazla...
Estamos a falar de assalto á mão armada, fuga entre estados, ataque a agentes da lei, no plural.
Silahlı soygun, artış % 20.
Os assaltos à mão armada subiram 20 %.
Silahlı soygun.
É um assalto à mão armada.
Silahlı soygun için plan yapıyordu.
Estava a cumprir pena por assalto à mão armada.
Kocası ise silahlı soygun suçundan dolayı San Lois Obispo Hapishanesinde tutuklu bulunuyor.
O marido está a cumprir pena na prisão de San Luis Obispo.
867810 sayılı davada, davalı üç defa haneye tecavüz beş defa silahlı soygun üç defa adam kaçırma...
No caso número 867810, o arguido é acusado de três casos de arrombamento cinco casos de assalto à mão armada três casos de rapto...
Sayın Hakim, eğer mahkeme tutuklamaya karşı koyma suçunu düşürürse ve cezayı ertelemeyi kabul ederse Bay Lupik'in silahlı soygun suçlamasını kabule hazırım.
Estou disposto a declarar o Mr. Lupik culpado da acusação de roubo à mão armada, se a acusação reduzir as agressões, a resistência à detenção, e concordar suspender a pena.
Amerika'da her 11 saniyede, bir hırsızlık her 65 saniyede, bir silahlı soygun her 25 saniyede, şiddet kullanılan bir suç her 24 dakikada bir, cinayet ve her gün, 250 ırza geçme suçu işlenmekte.
Na América há um roubo com arrombamento cada 11 segundos um assalto à mão armada cada 65 segundos um crime de agressão cada 25 segundos um assassinato cada 24 minutos e 250 violações por dia.
Silahlı soygun - 15 yıl.
Assalto à mão armada - 15 anos.
Silahlı soygun ve cinayet - 15 yıl.
Assalto à mão armada e homicídio - 15 anos.
- O da silahlı soygun suçlusu olurdu.
- Seria cúmplice de assalto.
- Silah boşsa, silahlı soygun sayılmaz.
- A arma não estava carregada.
Silahlı soygun.
Assalto á mão armada.
Bütün birimlerin dikkatine, Foothill ve Loma'nın köşesindeki markette silahlı soygun.
Atenção a todas as unidades, roubo armado loja de conveniência, Foothill and Loma.
Aranmıyor. Şu anda silahlı soygun suçundan şartlı tahliyede.
Sem buscas ou arrestos, correntemente em condicional por roubo armado.
Hayır. 14 tane silahlı soygun yaptı.
- 14 assaltos à mão armada!
Tüm bunlar yaptığım 14 silahlı soygun yüzünden oldu, salak herif.
Tudo porque fiz 14 assaltos, parvalhão.
Evet, evet. Silahlı soygun prosedürünü biliyorum.
Eu conheço o procedimento nos assaltos à mão armada.
Palyaço Krusty, Silahlı soygun nedeniyle tutuklusun.
Palhaço Krusty, estás preso por assalto à mão armada.
Silahlı bir soygun oldu.
Houve um assalto...
Dickie kapıdaki adamı halletmişti. Adam soygun ve silahlı saldırıdan dava açtı.
O Dickie atordoou o guarda, grande furto, agressão agravada.
soygun 73
soyguncu 18
soyguncular 26
soygun mu 19
silah 252
silahlı 32
silahı 22
silahlar 165
silahım 35
silahları 22
soyguncu 18
soyguncular 26
soygun mu 19
silah 252
silahlı 32
silahı 22
silahlar 165
silahım 35
silahları 22
silah yok 83
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahı al 54
silahım yok 37
silah sesleri 29
silahı var 147
silahsızım 41
silahım var 52
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahı al 54
silahım yok 37
silah sesleri 29
silahı var 147
silahsızım 41
silahım var 52