Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Silahları

Silahları перевод на португальский

15,054 параллельный перевод
Bugüne kadar silahları umursadığına dair senden tek kelime bir şey duymadım!
Não me lembro de te importares de jeito nenhum com armas.
Şimdi git şu rakamlara bak ve kadınlara silahları sevdirmeye başla.
Agora vai-te embora. Olha aqueles números. E começa a atrair mulheres para as armas.
Her neyse, saldırganlar silahları satın almamışlardı bile.
Enfim, os atiradores nem compram as armas deles.
Ayılın artık! Bu tasarı, ateşli silahların resmî olarak kayıt altına alınmasının ilk adımı.
- É o primeiro passo para um Registo Nacional de Armas de Fogo.
Yarı otomatik silahları da tehlikeli makine sınıfına sokabileceğimizi düşünüyorum.
Acho que podemos estender a definição de máquina perigosa a armas de fogo semi-automáticas.
Suçlular artık silahlarını kara borsadan temin etmek zorunda kalacak.
Os criminosos vão procurar mais armas no mercado negro.
Silahları indirin, onlara silah işlemiyor.
Abaixem as armas! Elas não funcionam neles!
Silahlarınızı indirin.
Baixem as armas.
Silahlarınızı indirin, sizi Prens'e ve Naip Vekili'ne götüreyim.
Pousem as armas. Vou levar-vos ao Príncipe e ao Vice-rei.
Silahlarını alın.
Tirem-lhes as armas.
Bilinciniz yerinde değilken silahlarınızı etkisiz hale getirdim.
Enquanto estavam incapacitados, posso ter interferido com as vossas armas.
Silahlarınızı çıkarın.
Preparem as armas.
Millet silahlarınızı indirin. Herkes.
Baixem todos as armas.
Bu silahları yapma iznimiz yok.
Não nós é permitido fabricá-las.
Silahlarınızı teslim edin.
Entreguem as vossas armas.
Belinizde taşıdığınız silahları da görelim.
Então entreguem as armas, certo?
Bu silahların en yüksek kalitede olduğuna seni temin ederim.
Posso garantir que estas armas são da mais alta qualidade.
Silahlarınızı alacağız.
Nós ficamos com as vossas armas.
Silahlarımızdan birini almışsın.
Tu tens uma das nossas armas.
Orada uzay silahları yapıyorlarmış.
Ouvi dizer que fazem armas espaciais ali.
Uzay silahları mı?
Armas espaciais?
Silahları ellerindeydi, çok ciddilerdi, adamı kaydetmeme izin vermedi.
Tinham as armas em punho, estavam sérios, recusaram registá-lo.
Silahlarına ihtiyacım olacak Ve sonra rapor etmeniz gerekiyor.
Tens de entregar as tuas armas, e tens que as declarar.
Riskli olduğunu biliyorum. Ama geri dönüp silahlarımı almam gerek,
Eu sei que é arriscado, mas vou voltar para as minhas armas.
Silahlarınızı çekin şerefsizler!
Saquem das armas, sacanas.
Silahlarını kilitle ve süvari birliğini gönder.
Encrava-lhes as armas e manda vir a cavalaria.
Hadi arabadan inin ve herkes hayattayken silahlarınızı bana verin.
Desçam, passem-me as vossas armas e toda a gente vive.
Bu yüzden artık silahları sıkı sıkı tutmasanız diyorum.
Portanto, porque é que não relaxas esse pulso um bocado?
Paranın geri kalanını silahları aldığımızda istediğin bir hesaba yatıracağız.
O resto será depositado numa conta à tua escolha assim que tivermos as armas. - Não, não, não.
Silahları tekneye bırak.
Deixa as armas no barco.
Silahları getirip buraya indirecektim.
Eu trago as armas e deixo-as aqui.
Ryan, çantaları da silahları da al.
Rayan traz os sacos, traz as armas.
- Silahlarınız nerede? - Silahlarım mı?
- Onde estão as tuas armas?
Silahlarınızı yerinize koyun.
Armas no coldre.
Kadınların güçlenmesinin bir aracı olarak silahlar.
Armas como ferramentas de empoderamento feminino.
Silahlar beni korkutuyor.
As armas assustam-me.
Peki ya silahlar?
E as armas?
Çalışmalarının çoğunun ateşli silahlar üzerine olduğunu fark ettim.
Muito do teu trabalho é sobre armas de fogo.
Silahlar!
Armas!
Silahlar, memeler ve her şey!
Armas e mamas, e todas essas coisas.
Silahlarınızı bırakın!
Larguem as vossas armas!
Güçlü bazı silahlar var.
Existem certas armas muito poderosas...
Biyolojik silahlar.
Biológicas.
Bana sattığınız bu silahlar bir işe yaramaz.
Essas armas que me vendeste são uma merda.
Silahlar Çin malı.
As armas são falsificações chinesas.
- Ray, silahlar?
Ray, armas?
Hayır, Rusları, komünistleri filan bulacak silahlar.
Não, armas para combater os russos, comunistas e assim.
Silahlar.
Armas.
Bu dava farklı. Beyaz yaka suçlarından değil. Ateşli silahlar kanununa muhalefet.
Este não seria de colarinho branco, seria armas federais e subornos.
Zanaat dersinde ev yapımı silahlar yapardık
Fazíamos armas caseiras Nas aulas de Mecânica
- Silahlar?
- As armas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]