Sonunda yakaladık перевод на португальский
67 параллельный перевод
Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık
Apanhámo-lo Já o temos
Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık
Apanhámo-lo Já o temos
- Sonunda yakaladık. Yakaladık orospu çocuğunu.
Finalmente apanhamos aquele puto dum raio!
Sonunda yakaladık onları.
Finalmente apanhámo-las.
Ama sonunda yakaladık.
Sim, nós apanhámo-las.
İyi haberlerim var Suze, son Nazi'yi de sonunda yakaladık.
Boas notícias, Suze. Capturámos, finalmente, o último nazi.
Sonunda yakaladık. Jakes, sonunda yakaladık.
Finalmente conseguimos.
En sonunda yakaladık.
Finalmente conseguimos capturá-los.
Sonunda Mata Hari'yi yakaladık.
Afinal, nós pegamos Mata Hari.
Sonunda rüzgarı yakaladık efendim.
Saímos da calmaria, por fim, senhor.
Sonunda onu yakaladık!
Finalmente, o apanhámos!
Ama sonunda onu yakaladık.
Mas finalmente apanhamo-lo.
Rahatsız etmek istemezdim, John ama sonunda birşey yakaladık, galiba. Bulduğumuz...
Desculpa incomodar-te, John mas acho que temos uma pista.
Sonunda Chewbacca'yı da yakaladık.
Finalmente, temos o poderoso Chewbacca.
Harika. "Yakaladık!" Sonunda da ünlem.
Óptimo. "Caçados" com ponto de exclamação.
Tarama sonunda şüpheliyi iş üstünde yakaladık
O detector acusou um uso de MIN suspeito.
Sonunda bir şeyler yakaladık.
Já há comunicação.
En sonunda, seninle birlikte, sıfırdan bir şey yapma şansını yakaladık ve sende bu konu ile ilgili ufak bir coşku bile yok mu?
Finalmente temos a chance de criar algo juntos do nada e você não está nem um pouquinho entusiasmada?
Sonunda bir kadınla bu fırsatı yakaladığımızda, artık bu bir tatbikat değildir.
Quando finalmente pomos as mãos no material, não é um exercício.
Görünüşe göre uygarlık sonunda yakaladı bizi.
Parece que a civilização finalmente nos apanhou.
Sonunda onu yakaladık.
Acabámos por apanhá-lo.
Sonunda takım ruhu gibi birşey yakaladık.
Nós finalmente acumulamos alguma coisa de espírito de equipa aqui.
Sonunda onu yakaladım ufaklık sudan çıkmış balık gibi
Finalmente apanhei-a Pequena miúda como um peixe fora de água
Sonunda seni yatay pozisyonda yakaladım, seni çılgın kancık!
Finalmente tenho-te na horizontal, sua puta maluca.
Sanırım onu yakalamadık. Ama sonunda onu yakaladık.
"Sabe, aposto que não o pegamos." Mas no final o pegamos.
Sonunda onu yakaladık!
Finalmente apanhámo-lo!
En sonunda, mutluluğu yakaladık.
Felizes para sempre, até agora, pelo menos.
Bahse girerim hepsi "Sonunda mezarcıyı yakaladık" diye sevinirler.
Aposto um bom dinheiro em como eles vão dizer... "Deus! Finalmente apanhámos o'Coveiro'!"
Bir hafta önce, sonunda bir açık yakaladık.
Há cerca de uma semana, conseguimos infiltrar-nos.
Ama sonunda yakaladılar, ve artık Peyton güvende.
Mas apanharam-no, finalmente. Por isso, agora está a salvo.
Ama sonunda bize gereken çekimi yakaladık.
Mas, no final, obtivemos as filmagens que queríamos.
Efendim, Sonunda onları yakaladık.
Senhor, nós finalmente apanhámo-los.
Anlaşılan sonunda seni yakaladık, Büyük D.
Parece que finalmente foste apanhado, Grande D.
Sonunda iyi bir fırsat yakaladık.
Finalmente, temos aqui uma coisa boa.
Bize yardım etmek hakkında neler düşündüğünü biliyorum ama sonunda Katherine ve Mason arasında bir bağlantı yakaladık bu ikisine üstünlük sağlamamız için bir fırsat.
Sei o que pensas sobre ajudar-nos, mas visto que foste tu que ligaste o Mason à Katherine, temos finalmente uma oportunidade de obter vantagem sobre ambos, por isso ouve-nos.
Sonunda uzun zamandır izlerini sürdüğümüz araba hırsızlarını yakaladık. Şu an soygun yapıyorlar.
Finalmente apanhamos aqueles ladrões que tentávamos localizar.
Sonunda milyonlar kazanacağımız bir şey yakaladık!
Pudemos encontrar milhares de coisas! Fazer milhões ( $ $ )!
Sonunda onu yakaladık!
Nós já o temos.
Hadi, sonunda bir açık yakaladık.
Vamos, finalmente conseguimos uma brecha.
Sonunda seni yakaladık.
Finalmente apanhámo-lo.
En sonunda bir şeyler yakaladık.
Finalmente! Apanhamos qualquer coisa. Abaixem-no.
Büyük K sonunda Proust Anne'yi yakaladı.
Finalmente, o câncro levou-lhe a melhor.
Sonunda burada bir gelişme yapma fırsatı yakaladık ve...
Finalmente tivemos uma oportunidade de melhorar algumas coisas por aqui e...
- Sonunda onu yakaladık, patron.
Finalmente apanhamo-lo, Chefe.
Uzun sürdü ama sonunda seni yakaladık!
Levou muito tempo mas finalmente o alcançamos!
Sonunda Abigail Mills'i yakaladık.
Finalmente, apanhamos a Abigail Mills.
Maya'yı yakaladık! Sonunda O'nu yakaladık!
Apanhámos a Maya!
- Bu akşam mı? - Ve iyi tarafıysa Catherine ve ben sonunda her zaman istediğimiz normal bir hayat yaşama şansını yakaladık.
- O lado bom é que a Catherine e eu teríamos finalmente a oportunidade de ter a vida que sempre quisemos.
Sonunda onu yakaladık galiba.
Acho que finalmente o apanhámos.
Bu sonunda oldu, 1982 yazında, biz bir sinyal yakaladık.
E, por acaso, no Verão de 1982... nós captamos um sinal estranho.
Bay Jaffee'yi yıllardır ben tedavi ediyorum. Sonunda ihtiyacı olan şeyi verme şansı yakaladım ama birden ortaya çıkıp elimden aldın.
Tratei o Sr. Jaffee durante anos, e, finalmente, consigo o que ele precisava, e tu apareces, tiras-mo, e foges com ele.
yakaladık 100
yakaladık onu 29
sonunda bitti 20
sonunda 771
sonunda oldu 28
sonuna kadar 81
sonunda geldin 41
sonunda gelebildin 23
sonun geldi 19
sonuncusu 51
yakaladık onu 29
sonunda bitti 20
sonunda 771
sonunda oldu 28
sonuna kadar 81
sonunda geldin 41
sonunda gelebildin 23
sonun geldi 19
sonuncusu 51