Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yapamaz

Yapamaz перевод на португальский

4,172 параллельный перевод
Sevgilin daha fazlasını yapamaz.
O teu namorado não é grande coisa.
Kimse bunu yapamaz.
Ninguém pode fazer isso.
Kendisi yapamaz değil mi?
Que rapariga não gostaria?
Efendim, Herc görev yapamaz.
Sir, o Herc não pode pilotar.
- Kimse bizden iyisini yapamaz memur bey.
- Ninguém o faz melhor que eu
- Yapamaz mıyız? - Bu doğru olmaz. Doğru bir zaman değil.
Não é o mais correcto, não é a altura certa, não serve.
Bunu yapamaz.Hayır yani, kim olduğunu sanıyor bu?
Ele não pode fazer isto. Quem julga ele que é?
Yapamaz.
Ela não pode fazê-lo.
- Yapamaz! Yasalara aykırı!
- Ela não pode porque é ilegal!
Türün devamı için numara yapamaz mısın?
E para a sobrevivência da espécie tu não o poderias fazer?
Bunu bana yapamaz.
Ela não me pode fazer isto.
Yapamaz ama yaptı.
Não pode, mas fez.
Mıntıkalarda olanlardan sonra yapamaz.
Não com o que está a acontecer nos Distritos.
Şey, siz yapamaz mısınız?
Bem, pode fazer isso?
Çoğu kız bunu yapamaz.
Não são muitas que fazem isso.
Bayan Cecile, Ben tek başıma bunu yapamaz biliyorum.
Senhorita Cecile, eu sei que não posso fazer isso sozinha.
Bu şekilde yaşayamam hayatımızın her an sona erebileceğini ve buna karşı çıkamayacağımızı bilirken. - Çoğu kimse yapamaz ki.
Não consigo viver assim, sabendo que as nossas vidas podem acabar a qualquer momento e não se pode fazer nada.
Ve dadıyla bir kaç ay geçirdikten sonra Onla herhangi birşey yapamaz oldum!
E depois de alguns meses com aquela amada ama, eu não conseguia fazer nada dele!
O zamandan beri 13 yıl oldu. Ama o bunu yapamaz. Bilmediği için.
- Mas ela não pode fazer isso, pois ela não sabe.
Haklarını vermediğin sürece filmi yapamaz.
Ele não pode fazer o filme, a não ser que conceda os direitos.
Yapamaz tabii ; çünkü bir kanun kaçağı.
Não, não é, porque é um fora-da-lei!
Birlikte çalışmış olduğum kişiler, ama tanıdığım hiç bir kimse böyle bir şey yapamaz.
Pessoas com quem trabalhei, mas ninguém que eu conheça seria capaz de fazer uma coisa assim.
Bunu... Bunu yapamaz değil mi?
Ele... não pode fazer aquilo, pois não?
Onu kimse yapamaz hiçbir yerde.
Ninguém consegue fazer isso em lado nenhum.
Ama Joffrey'den değil. Babam buradayken bir şey yapamaz.
Mas não através do Joffrey, ele não fará nada agora que o Pai está aqui.
Oğlunuz 110'la giderken,... Bay Dinu Laurentiu da 110 yapamaz.
Se o seu filho ia a 110, o Sr. Dinu Laurentiu não podia ir também a 110.
Tamam, bunu kimse asla yapamaz.
Nunca ninguém conseguiria fazer isso, está bem?
Bunu burada yapamaz.
Por isso, ela não pode dar a luz aqui.
Zaten doğru düzgün yapamaz.
É melhor não.
Şunu biraz daha sessiz yapamaz mısın canım?
Toca um pouco mais alto, querida.
Yapamaz mıyız?
Não?
Bunu yapamaz.
Não o fazem. Não faria sentido.
Yapamaz mıyım?
Não posso olhar para ti?
İkimiz aynı anda aynı şeyi yapamaz mıyız?
Não podemos fazer isso as duas ao mesmo tempo?
İhtiyac yoktu Uriah'tan baska hicbir adam benim icin unu yapamaz
Não preciso, não com homens como Urias que o fazem por mim.
Rüyamın izahını dahi yapamaz mısınız?
Nem se quer conseguem descrever o meu sonho?
Bakanım dinlemek dışında birşey yapamaz haldeyken nasıl uzakta kalabilirdim?
Como é que podia ficar longe quando o meu Secretário de Estado está de tal maneira que não consegue fazer mais nada senão ouvir?
Hiçbirimiz yapamaz.
Nenhum de nós pode.
Demek istediğim eğer katil iş sitelerinde gezerek kurbanlarını arıyorsa aynı şeyi biz de yapamaz mıyız?
Se o assassino procura vítimas num site assim, não devíamos fazer o mesmo para identificar futuros alvos?
Bunu benden iyi kimse yapamaz.
Ninguém conhece aquilo melhor do que eu.
Yarın yapamaz mısınız peki bunu?
Podes fazer isso amanhã?
Bunu kimse yapamaz.
Ninguém consegue fazer isso.
Bunu yarın öğle arasında yapamaz mıydık?
Não podemos fazer isto amanhã à hora do almoço?
Amerika bunu tek başına yapamaz.
A América não pode fazer isto sozinha.
Çünkü o cesetlere yapılan şeyi bir insan yapamaz, en azından çıplak elleriyle.
Porque ninguém poderia fazer o que fizeram àqueles corpos só com as mãos.
Bize bunu yapamaz.
Ela não nos pode fazer isto.
Bunu yapamaz.
Ela não pode fazer isso.
Yapamaz mısınız?
Você não?
Ya da herkes bu iyiliği yapamaz.
ou sabe como os deve tratar.
- Yapamaz mısın yani?
- Ou encontrar artigos com fotos. - Portanto, consegues?
- Biz sadece yapamaz mıyız -?
Explico tudo mais tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]