Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yaralı mısın

Yaralı mısın перевод на португальский

383 параллельный перевод
- Yaralı mısın?
- Estás ferido?
Ne oldu, yaralı mısınız bayan?
O que houve? Feriu-se?
- Uh-huh. - Yaralı mısın?
Está ferido?
Yaralı mısın?
Você magoou-se?
- Yaralı mısın?
- Está ferido?
Yaralı mısın?
Você está bem?
Sen yaralı mısın yoksa nedir bu?
Estás ferido? O que é isto?
Yaralı mısın?
Estás ferido?
- Sen yaralı mısın?
- Estás ferido?
- Yaralı mısın Mattie?
- Está bem, Mattie?
- Cresta Maribel Lee - yaralı mısın?
- Honus Gant. Sou a Cresta Marybelle Lee.
Efendim, yaralı mısınız?
Sua Senhoria, está machucado?
Yaralı mısınız?
Esta ferido?
- Bir çeşit kuş. Yaralı mısın?
Está machucado?
Yaralı mısın?
Está ferida?
Yaralı mısın? Benim.
Sou eu, Chrissie.
Yaralı mısınız?
Estão feridos?
- Yaralı mısın?
- Estás ferida? - Não.
Yaralı mısın?
Foste ferida?
Yaralı mısın?
Estás ferida?
Harry, yaralı mısın?
Harry, está ferido?
Evet, yaralı mısınız?
- É. Feriu-se?
Neler oluyor? Yaralı mısın?
Estás ferido?
- Yaralı mısın?
- Ferido?
Yaralı mısınız?
- Oh, sim.
Yaralı mısın?
Atingiu-te?
Bir dahaki derse aklımda tutarım. Doktor... - Yaralı mısınız?
Então algo que manifeste essas qualidades está vivo.
- Roy, yaralı mısın?
- Roy, estás ferido?
Yaralı mısın? Özür dilerim.
Estás ferida?
- Yaralı mısın?
- Estás ferida?
Yaralı mısın?
Foi ferido?
Mary, yaralı mısın?
Estás ferida, Mary?
Yaralı mısın? Sen de mi yaralısın?
Também estás ferido?
Jake, yaralı mısın?
Jake, estás ferido?
O adinin seni vurduğundan emindim. Yaralı mısın?
Julguei que aquele cretino te tinha morto!
Teğmen! Yaralı mısınız?
Minhas pernas!
Sen yaralısın. Kanoyu size lazım.
Precisa de atenção médica.
- yaralısın sanırım.
- Espero que te doa!
- Siz yaralılara bakan doktorlardan mısınız?
- É doutora de pessoas com ferimentos?
İndian yaralı, başımızda kadın fotoğrafçı var, Fransız'la sen kanlı bıçaklısın.
O Índio está fora de combate, temos de gramar uma mulher fotógrafa, e tu e o franciú vão começar às turras.
Oh, şey, savaş boyunca Tabip Sınıfında görev yaptım, ve orada, sizin ifade ettiğiniz biçimde iğnenin ucunda... Tanrı'nın merhametini bulan... kaç tane ölü ve yaralı insan gördüğümü sizlere anlatamam.
Oh, bem, eu servi na equipe médica durante a guerra, e não posso dizer-lhe quanta morte e homens feridos encontraram a clemência de Deus no fim da tal agulha que você descreveu.
- Yaralı mısın?
- Magoou-se?
- Yaralı mısın? - Hayır.
Dá-me a tua arma.
- yaralı mısın?
Estás ferido?
- Yaralı mısın?
Estás ferido?
- Yaralı mısın? İyiyim.
- Estás bem?
O ne demek? Aman Allahım, siz yaralısınız!
Meu Deus, foi atingido!
Yaralı mısın?
Está ferido?
Bu trajedinin hiçbir günahı olmayan kurbanlarının anısına Frankie Lone vakfını kuracağım ve yeni filmimin tüm gelirini kurbanların ailelerine ve yaralıların sağlık masraflarına harcayacağım.
Todas as receitas do meu novo filme de acção irão para as famílias das vítimas e para ajudar as vítimas a recuperar. Obrigado.
General Callahan, yaralı mısınız?
Está ferido?
Onu yaralı adamların için sığınak olarak kullanmıştım.
Usava-a como refúgio para os feridos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]