Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yatağa gir

Yatağa gir перевод на португальский

111 параллельный перевод
Yatağa gir!
Vão para a cama!
Yatağa gir, sana içecek bir şey getireyim.
Vai para a cama. Vou preparar-te algo bem quente para ti.
Strasbourg'a ulaştığında erkenden yatağa gir.
Quando chegar a Estrasburgo, deite-se cedo.
Yatağa gir!
Já para a cama!
Genelva, onunla yatağa gir diye seni cezbetmiş diyorlar.
Dizem que a Genelva atraiu-te para a montares na cama.
Yatağa gir.
Deita-te.
- Yatağa gir.
- Deita-te!
Çık yukarı ve yatağa gir.
Quero que vás lá para cima e te enfies na cama.
Yatağa gir, Peg. Al!
Tudo bem, o sexo era óptimo de dia, mas ficava sozinho á noite.
- Yatağa gir!
- Vai para a cama!
- Yatağa gir!
- Mete-te na cama!
Yatağa gir, dedim.
Eu disse : vai para a cama!
- Haydi yatağa gir.
- Deita-te.
Haydi yatağa gir!
Deita-te!
Eve gidip yatağa gir ve çıkma.
Não devias tocar. Vai para casa.
Yatağa gir.
Vá para a cama.
Yatağa gir demiştim.
Já te mandei para a cama!
Yatağa gir.
Deita-te na cama.
Yatağa gir de ısın.
Vai para a cama para te aqueceres.
Yatağa gir.
Já para a cama.
Soyun ve yatağa gir.
Tira a roupa e vai para cama.
Soyun ve yatağa gir.
Tira a roupa e vai para a cama
Hemen yatağa gir, genç adam.
Vai para a cama imediatamente, meu jovem.
Yatağa gir dedim.
- Disse para te enfiares na cama.
Hadi ama, yatağa gir.
Vem...
Haydi. Yatağa gir.
Vem, volta para a cama.
Yatağa gir!
- Aonde vai o pai?
Hemen küvetten çık bu yatağa gir ve benimle hemen seviş!
Sai da banheira, mete-te nesta cama e faz já amor comigo!
Sadece yatağa gir.
Deita-te simplesmente.
Steph sana dediğinde yatağa gir.
Vai para a cama quando a Steph te mandar.
Çabuk, çabuk! Yatağa gir!
Rápido, ligeiro para cama.
Yatağa gir.
Para a cama.
Şımarıklığı bırak da yatağa gir!
Quero esse rabo mimado já para a cama!
Yatağa gir. Uykunu almalısın yoksa yarın seni yanımda götüremem.
Venha para a cama,... deve dormir, ou não poderá ir comigo amanhã.
Kendi türünle yatağa gir
Mete-te na cama com o teu semelhante
Zamanında yatağa gir.
Deita-te a uma hora decente.
Bu yüzden yatağa gir ve bırak uyuyalım.
Então é melhor você simplesmente voltar para a cama e vamos dormir.
- Gir yatağa.
Vai para a cama!
Onlar gittikten sonra. Yatağa gir.
Volte para cama.
Yatağa gir.
Volta para a cama.
Gir yatağa.
Volta para a cama.
Gel bakalım, gir şu yatağa.
Vai para a cama!
Yatağa gir, ve seni bir daha sigara içerken yakalarsam, kötü olur.
Se a voltar a apanhar a fumar vai arrepender-se.
Trafikte o kadar beklediğimde en azından bana bir kaç ezilmiş beden gösterseler. Yatağa gir, Peg.
- Queres uma bebida?
Yatağa gir.
Vai para a cama.
- Yatağa gir.
- Agora vai deitar-te.
- Direk yatağa gir bence.
Um belo sono, pessoa curada!
Gir yatağa.
Deita-te.
Hadi, yatağa gir.
Venha, para a cama.
şimdi kıyafetlerini çıkart, yatağa gir ve çeneni kapat! Burada doktor benim.
Eu é que sou o médico aqui!
Haydi, yatağa gir de üstünü örteyim. Seni kafadan çatlak o... çocuğu.
Vamos meter-te na cama, seu sacana maluco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]