Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yine de teşekkürler

Yine de teşekkürler перевод на португальский

539 параллельный перевод
Ateşin önünde de kuruyabilir. Yine de teşekkürler.
Ela também seca em frente da lareira!
Ben baykuşu duymadım, Juan, ama yine de teşekkürler.
Eu não ouvi a coruja, Juan, mas obrigado na mesma.
Yine de teşekkürler.
De qualquer forma obrigado.
Aslında, adamlarınız size hayran. O kadar olduğunu sanmıyorum Bayan Rogers, ama yine de teşekkürler.
Não é sempre que tenho a oportunidade de... falar com uma jovem tão atraente.
- Yine de teşekkürler...
- Obrigado, de qualquer forma...
Yine de teşekkürler.
Obrigado assim mesmo.
Burada ne yaptığımı kesinlikle bilmiyorum, yine de teşekkürler.
Não sei bem o que faço aqui, mas obrigado.
Yine de teşekkürler profesör.
Obrigada de toda maneira, Professor.
Yine de teşekkürler, bayım, iyi günler.
Bom, obrigado. Bom dia.
Yine de teşekkürler, bayım.
Mas obrigada, Sr.
Hayır, Hemşire zorlu bir çileden geçti. Yine de teşekkürler.
A mim não, e a irmã está cansada, mas obrigado.
Yine de teşekkürler, evlat.
Obrigada na mesma, filho.
Yine de teşekkürler.
De qualquer forma, obrigado.
Ne çirkin çiçekler. Yine de teşekkürler.
Que flores medonhas.
Evet, şey, yine de teşekkürler.
Sim, bem, obrigado na mesma.
Yine de teşekkürler.
Obrigado de qualquer forma.
Yine de teşekkürler.
- Mesmo assim, obrigado.
Yine de teşekkürler, şerif.
Obrigado na mesma, Xerife.
Benim gitmedi ama yine de teşekkürler.
Eu não. Seja como for, obrigado.
"Hayır, ama yine de teşekkürler." Böyle mi diyorsun?
"Não, não quero, mas obrigada na mesma." Era isso que queria dizer?
- Peki, yine de teşekkürler.
- Bem, obrigado mesmo assim.
Yine de teşekkürler.
- Sim.
Yine de teşekkürler.
Mas obrigado.
Yine de teşekkürler Johnson, ama biz buradan gidiyoruz.
Obrigado mesmo assim, Johnson, mas vamos passar.
Bu doğru değil, ama yine de teşekkürler.
Não é verdade, mas obrigado de todos os modos.
Ama yine de teşekkürler.
Mas obrigado, senhor.
Yine de teşekkürler, ama burada oldukça mutluyum.
Obrigado, mas já sou feliz aqui neste sitio.
Yine de teşekkürler.
De qualquer maneira, obrigado.
Yine de teşekkürler. Endişelenmemeye çalış.
Obrigado na mesma.
Ama yine de teşekkürler.
De qualquer modo, obrigado.
Halletmem gereken öyle işim var ki. Yine de teşekkürler.
Tenho de tratar de algumas coisas, mas obrigado na mesma.
Ama yine de teşekkürler verdiğin eğitim için. Çünkü bilincimi açtın.
Mas, graças aos teus ensinamentos, muda a minha consciência.
Bizim adımıza başkasına vermek için güzel bir hediye olurdu fakat yine de teşekkürler.
Somos amigos. Não somos, Al? Quem, tu e eu?
- Yine de teşekkürler.
- Obrigada na mesma.
Yine de teşekkürler.
Obrigadona mesma.
Yine de teşekkürler.
Tudo bem. Obrigada.
Hayır, yine de teşekkürler.
Não, mas obrigado.
- Yine de teşekkürler.
- De qualquer forma, obrigado.
Sanırım biniciliğim Himalayalar için biraz paslanmış, yine de teşekkürler.
Creio que não estou disposto a cavalgar no Himalaia, mas obrigado.
Doğru, peki, yine de teşekkürler.
Pois... bem, obrigado na mesma.
Poker oynamayı bilmiyorum ve asla içki kullanmam ama... yine de teşekkürler.
Eu não sei jogar póquer e nunca bebo, mas obrigada à mesma.
Tamam. Yine de teşekkürler.
Pronto, de qualquer forma obrigado.
Yine de teşekkürler beyler.
De qualquer modo obrigado.
Yine de teklifine teşekkürler.
Mas agradeço-te pela sugestão.
Yine de teşekkürler.
Já estávamos de saída.
Yine de açık temiz ve yürekli uyarılarınız için teşekkürler.
E o mais importante é que Melam está de acordo! Mas eu lhe agradeço sua denúncia, tão clara, tão limpa e tão valente.
Yine de tesekkürler Bay Oleson. - Bir sey degil kizlar.
- Agradecemos na mesma, Sr. Oleson.
- Yine de çok teşekkürler.
- De qualquer maneira, muito obrigado.
kötü bir yalancısın, ama yine de teşekkürler.
- obrigado na mesma.
Yine de teşekkürler.
Mas obrigado na mesma.
Yine de teşekkürler.
Mas obrigada na mesma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]