Teşekkürler baba перевод на португальский
612 параллельный перевод
- Teşekkürler baba.
- Obrigado, pai. - Mais.
- Teşekkürler baba.
- O brigado, papá.
Teşekkürler baba. Teşekkürler!
Obrigado, papá!
Çok teşekkürler baba.
Obrigado, papá!
Teşekkürler baba ama şu an çok uykum var.
Obrigado, mas não me apetece. Quero dormir.
- Teşekkürler baba.
Obrigado, Papá.
Hey, teşekkürler Baba.
Obrigado, papá.
Teşekkürler baba.
Obrigado, pai.
- Teşekkürler baba. - Teşekkürler.
- Obrigado, pai.
Teşekkürler baba, ama tek istediğim bu törenin bir an önce bitmesi.
Obrigado, pai. Mas estou apenas a tentar formar-me.
Teşekkürler baba.
Obrigada, paizinho.
- Teşekkürler baba.
- Obrigado pai.
Çok teşekkürler, baba.
Muito obrigado, pai.
Teşekkürler, Baba.
Obrigado, Pa.
Teşekkürler, baba.
Apanhe um até à igreja. Depois eu pago. Certo, tia Hattie.
- Teşekkürler, baba.
- Obrigado pai.
Beni desteklediğin için teşekkürler peri baba.
Obrigado por me defender, Padrinho.
Teşekkürler, Baba.
Obrigado, pai.
Teşekkürler. Günaydın anne, baba.
Não dá um beijinho na sua mãe?
- Çok teşekkürler. - Eldivenler için sağ ol baba.
Obrigada pelas luvas, papá.
- Teşekkürler baba.
- Obrigado, David.
- Hoşça kal, baba. - Her şey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo.
Teşekkürler, Baba.
Obrigada, papai.
Teşekkürler, baba.
Obrigado, pai.
Bu hayal ettiğimden bile daha güzel. Teşekkürler, baba.
A mudança terrível Veio súbitamente de repente.
Teşekkürler, baba.
Obrigada, papai.
Teşekkürler, baba.
Muito bem.
Teşekkürler, baba.
Obrigada, papai! - O que mais eu posso fazer?
Başka ne yapabilirim? Teşekkürler, baba.
- Obrigado, papai.
- Teşekkürler, Baba.
- " Grazie, Padrinho.
Teşekkürler. Hey baba.
Olá, velhote.
Teşekkürler Noel baba!
Obrigado, São Nicolau.
- Teşekkürler, Baba. Seni utandırmayacağım.
- Obrigado, não te irei desiludir.
Teşekkürler, baba.
Obrigada, pai.
Teşekkürler, noel baba.
- Obrigada, Pai Natal.
Yinede teşekkürler, noel baba.
Obrigada de qualquer maneira, Pai Natal.
"Teşekkürler Baba" der.
"Obrigado, Baba".
Teşekkürler, baba.
- Obrigado, pai. - Obrigada, pai.
Çok teşekkürler, Baba. Ona, saçını neden bir kadın kuaföründe kestirdiğini soracağım.
Eu vou perguntar porque ele está a cortar o cabelo num salão de beleza.
Teşekkürler, baba.
Obrigado, papai.
"SÜPER BABA" - "BABA" Vay be, teşekkürler Roy.
Obrigado, Roy.
Teşekkürler, baba, fakat D eksinin bir bölümü Tanrı'ya ait.
Obrigado, pai. Mas parte deste Satisfaz Menos pertence a Deus.
Teşekkürler, baba.
Obrigado, Pai.
- Teşekkürler, baba!
- Obrigado, pai!
Teşekkürler baba.
Obrigado, Pai.
Teşekkürler baba.
Obrigada, pai.
- Teşekkürler, baba.
- Obrigado, pai.
Teşekkürler, baba.
Obrigado, papá.
Teşekkürler, Baba. Böyle süslenince biraz komik geldi, ama Bayan Laurette, buna alışacağımı söylüyor.
Sinto-me estranha vestida deste jeito mas a menina Laurette disse que eu me acostumaria.
- Teşekkürler, Noel Baba.
- Obrigado, Pai Natal.
Teşekkürler baba
Obrigado, pai.
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20