Çok iyi gidiyorsun перевод на португальский
351 параллельный перевод
- Çok iyi gidiyorsun, Bob. Çok iyi.
- Estás a ir muito bem, Bob.
Güzel, güzel, çok iyi gidiyorsun.
Bom. Estás a sair-te bem.
Vay, Çok iyi gidiyorsun.
Ora, ora! Está muito melhor!
Çok iyi gidiyorsun.
Estás a ir bem.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás a ir muito bem.
- Çok iyi gidiyorsun.
- Estas a fazer tudo muito bem.
Tamam. Çok iyi gidiyorsun.
Isso mesmo, estás indo bem agora, Certo.
Çok iyi gidiyorsun.
Está a ir muito bem.
- Çok iyi gidiyorsun, tatlım.
- Estás a portar-te muito bem, querida.
- Çok iyi gidiyorsun.
- Você está a ir bem.
Çok iyi gidiyorsun.
- Estás a conduzir bem!
Merak etme çok iyi gidiyorsun, haydi gel çaylar benden.
Não se sinta desencorajado. Está a ir bem. Venha, eu pago o chá.
Çok iyi gidiyorsun.
Está a portar-se muito bem.
Çok iyi gidiyorsun!
Está a ir lindamente.
... çok iyi gidiyorsun Curnow.
Esta indo bem, Curnow.
Çok iyi gidiyorsun Artax.
Estás a ir bem, Artax.
- Çok iyi gidiyorsun.
- Estás ir bem, sim.
Çok iyi gidiyorsun evlat.
Estás a ir bem, miúdo.
Çok iyi gidiyorsun.
Sai muito bem
Çok iyi gidiyorsun, Marge.
Fazes isso mal, Marge.
Çok iyi gidiyorsun.
Muito bem.
Çok iyi gidiyorsun, baba!
Estás a sair-te muito bem pai.
- Çok iyi gidiyorsun Kovic.
- Força, Kovic!
Çok iyi gidiyorsun!
Estás a ir bem!
Çok iyi gidiyorsun Richard.
Estás a fazê-lo muito bem, Richard.
- Çok iyi gidiyorsun Cole.
- Estás a ir bem.
Çok iyi gidiyorsun.
Está a correr bem.
Sürekli kendime, "Devam et, çok iyi gidiyorsun, sakın batırma." diyordum.
Disse para comigo : "Continua. Não estragues tudo. Estás a ir muito bem".
Çok iyi gidiyorsun tatlim.
A ir muito bem
Çok iyi gidiyorsun.
És muito bom.
Çok iyi gidiyorsun.
Esta indo muito bem.
- Çok iyi gidiyorsun bebeğim.
- Estás a sair-te bem, querido.
Tamam, çok iyi gidiyorsun.
Diz-me quando estiver a acabar.
- Çok iyi gidiyorsun!
Vais muito bem.
Tatlım, çok iyi gidiyorsun.
Estás a portar-te bem, querido.
Çok iyi gidiyorsun!
Vai muito bem!
Adamım benim, çok iyi gidiyorsun.
Caramba! Estás a portar-te muito bem.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás a ir lindamente!
Çok iyi gidiyorsun.
Está a correr tudo bem.
Çok iyi gidiyorsun. Çok iyi.
Estás a sair-te muito bem.
Çok iyi gidiyorsun Lee.
Está a ir muito bem, Lee.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás a sair-te bem.
- Çok iyi gidiyorsun, canım.
- Está a correr muito bem, querida.
Gia, çok, ama çok iyi gidiyorsun!
Gia, estás-te a sair tão, tão bem!
- Çok iyi gidiyorsun Jeanie.
- Estão a ir lindamente!
Çok iyi gidiyorsun!
Estás a ir muito bem!
Çok iyi gidiyorsun Ruth.
- Está a ir bem.
İyi gidiyorsun, çok iyi.
Você está a ir bem. Muito bem.
... çok iyi. Harika gidiyorsun.
Está indo muito bem.
Gloria, 2100 dolar ile birinci sıradasın. Çok da iyi gidiyorsun.
Está a liderar com 2100 dólares e a portar-se muito bem.
Çok iyi gidiyorsun.
Estás a safar-te bem.
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi 3262
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31
çok iyisin 250
çok iyi anlıyorum 64
çok iyi 3262
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyi gidiyor 28
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31