Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ü ] / Üstünü giy

Üstünü giy перевод на португальский

39 параллельный перевод
Fougasse, hemen üstünü giy.
Fougasse, vista-se, depressa.
Simdi hemencecik üstünü giy.
Assim é que é. Então despacha-te a vestires-te.
Hadi, üstünü giy de şu işi yapalım.
Anda. Veste-te e vamos fazer isso.
Çekini al. Ve üstünü giy!
Vai buscar o teu cheque à portaria e veste qualquer coisa!
Gina, lütfen üstünü giy.
Gina, podes-te vestir.
Gina... üstünü giy.
Gina... veste-te.
Şimdi içeri gir ve üstünü giy.
Agora vai para dentro e veste-te.
Aman tanrım, üstünü giy çabuk Giy üstünü...
Meu Deus, veste uma camisa.
Much, üstünü giy.
Much, veste-te.
Sen... üstünü giy ve def ol!
Tu, veste a camisa e sai.
Hemen üstünü giy.
Veste-te, agora!
- Evet, üstünü giy hadi.
Pega no casaco, vamos ao Warbucks.
Marion, üstünü giy.
Marion, veste-te.
- Sen sadece üstünü giy.
- Veste-te.
Telefonun ahizesini yerine koy fahişeleri gönder ve üstünü giy.
Desligue o telefone, dispense as prostitutas - e se vista. Temos um caso.
Şimdi üstünü giy, şu ameliyat sonrası kontrolleri yap.
Agora veste-te e trata destes pós-operatórios.
Tasha, hadi üstünü giy hemen.
- Tasha, veste-te. - Então...
Şirin, üstünü giy, bir talibin var.
Shireen, veste umas roupas. Tens um pretendente.
Üstünü giy, üstünü çıkar gibi şeyler.
vestir sozinho, despir sozinho, esse tipo de coisas.
Arturo, üstünü giy.
Arturo, troca de roupa.
Chance, üstünü giy.
Chance, vista o fato. - Vamos.
Crystal, üstünü giy.
Crystal, veste a tua blusa.
Şimdi üstünü giy.
Agora veste-te.
- Hadi git üstünü giy.
- Agora, vai vestir-te.
İç şu lağımını da üstünü giy.
Bebe a tua mistela e vai vestir-te.
Ne yapacağızı var mı? Giy üstünü.
Não fiques aí parada, veste-te.
Sen üstünü giy.
Veste-te.
Çabuk üstünü giy.
Vamos, veste-te.
Hem sana vereceğimi sanıyorsan üstünü giy ve git...
Primeiro, está quente demais.
Giy üstünü.
- Veste-te.
Hayır değil, giy üstünü.
- Pois não. Veste-te.
Kalk ve üstünü giy.
- Levanta-te e veste-te.
O yüzden giy şu üstünü. Ciddiyim.
Portanto, veste-te.
Giy üstünü.
Fique quieta.
Gidip üstünü başını temizle. Yeni bir gömlek giy. Biz de o kabadayıların adını bile anmayalım.
Lava-te, veste uma camisa lavada e nem se fala mais nos rufiões.
Tamam oğlum, git üstünü başını giy.
Está bem, vai-te arranjar.
Giy üstünü!
Veste-te!
Hadi üstünü başını giy.
Vá lá. Veste-te, idiota.
Ve üstünü gömlek giy. 50 yaşındasın.
E veste uma camisola. Tens 50 anos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]