Şaka yapıyordum перевод на португальский
1,229 параллельный перевод
Şaka yapıyordum.
Era brincadeira.
Sadece şaka yapıyordum.
Eu estava a brincar!
Şaka yapıyordum.
- Era uma piada.
Şaka yapıyordum!
Era uma piada!
Sadece şaka yapıyordum. Ne kadar sıkıcı.
Só estava a entrar no jogo.
Şaka yapıyordum.
Só estava a brincar.
Şaka yapıyordum.
Estava a brincar.
Şaka yapıyordum, Arthur.
Eu estava a brincar. Calma.
Şaka yapıyordum!
Estava a brincar.
Sadece şaka yapıyordum.
Estava só a brincar.
Şaka yapıyordum.
Estou a brincar.
Oh, Şaka yapıyordum bebeğim bana güvenebilirsin.
Estou a brincar, querida, podes confiar em mim.
Hap işinde sadece şaka yapıyordum.
Estava só a brincar com os comprimidos.
- Hayır, şaka yapıyordum. - Oh. Peki,..
Estava a brincar.
Otur, şaka yapıyordum.
Acalmate, pá, eu estava a brincar.
- Şaka yapıyordum.
- Estou brincando.
Şaka yapıyordum. Sorun değil.
Não, era uma brincadeira.
Sadece şaka yapıyordum. Sonuçta, bu benim üzerime vazife değil ama... ki zaten bu yüzden bu kadar ilgimi çekiyor... ama eğer Isabella'ya yönelik bir hamle yapmayı düşünüyorsan, Brezilyalı kadınlar hakkında bir iki şey öğrenmelisin.
Não é da minha conta, o que me faz ficar ainda mais interessada, mas se queres fazer-te à Isabella, aprende sobre as mulheres brasileiras.
Hadi ama Sanjana, ağlama. Sadece şaka yapıyordum.
Vamos lá, não chores Sanjana.
- Şaka yapıyordum, şaka.
- Estava a brincar. Devolve!
Bekle... sadece şaka yapıyordum bilirsin.
Espera... só estava a brincar.
Seninle Pluto konusunda sadece şaka yapıyordum.
Era só gozo aquilo sobre ti e o Pluto.
- Şaka yapıyordum.
- Estava a brincar.
Şaka yapıyordum.
- Estou a brincar!
Merak etme. Şaka yapıyordum.
Não tenha medo, Collette, eu estava só a brincar consigo.
Sadece şaka yapıyordum.
Estava a brincar.
Şaka yapıyordum.
E mentira. Tchau.
Affedin, efendim. Şaka yapıyordum.
Só estava a murmurar...
Sadece şaka yapıyordum Bay Suratsız.
Estava só a brincar, rabugento.
Şaka yapıyordum.
Estava só a brincar.
Yapma, sadece şaka yapıyordum.
Estava a brincar. Já viste como eu o adoro.
Şaka yapıyordum.
Estava a brincar!
Şaka yapıyordum sadece şaka
Estava a brincar! Era uma piada!
Sadece şaka yapıyordum.
Eu propiciei uma brincadeira.
Sadece şaka yapıyordum.
Brincadeira.
Şaka yapıyordum. Şakaydı.
Estava a brincar.
Şaka yapıyordum Kyle.
Estou a brincar, Kyle.
Sadece şaka yapıyordum.
Vá lá! Estava a brincar.
Sadece şaka yapıyordum. Yanında gelmeme izin verdiğin için teşekkürler.
Estava só a reinar.
Şaka yapıyordum tamam mı?
Estava a brincar, tá bem?
Sadece şaka yapıyordum.
Eu antes estava só a brincar.
Ben şey... bütün o söylediklerim, sadece şaka yapıyordum, sonra konuşuruz.
Tudo o que eu disse antes era a brincar. Falamos depois.
Sadece şaka yapıyordum.
O que está a Sayeeda a dizer? Oh!
Sadece şaka yapıyordum, Short Stack.
Estava só a brincar.
- Şaka yapıyordum.
- Estou a brincar.
Şaka yapıyordum.
Estou a brincar!
Sadece şaka yapıyordum.
Só estava brincando.
Şaka yapıyordum.
Que rapidez! - Estou a brincar!
Sadece şaka yapıyordum.
Estou a brincar!
- Tanrım! Sadece şaka yapıyordum.
Estava a brincar.
Evet ben sadece saka yapıyordum.
Sim, bem, estava a brincar.
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka mı 93
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka mı bu 171
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka mı 93
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka mı bu 171