Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şunu alayım

Şunu alayım перевод на португальский

255 параллельный перевод
- Ben şunu alayım.
Deixa-me pousar isso.
İzin verirsen şunu alayım.
Dê-me isso.
Şunu alayım. Gazeteyi okudun mu?
Tire o casaco, por favor.
Şunu alayım.
Dá cá isso.
Şunu alayım.
Dê-me isso.
Ben şunu alayım.
Isto é para mim.
- Bırak şunu alayım.
- Eu sei, mas...
Şunu alayım.
Este aqui.
Şunu alayım.
Eu guardo isso.
Şunu alayım.
Deixa-me levar isto.
Şunu alayım.
Quero aquele.
Dur hele, şunu alayım da...
Espera que eu...
Şunu alayım ben.
- Deixe-me pegar aquela sacola preta.
- Ben şunu alayım.
- Certo.
Şunu alayım bari.
É melhor levar isto.
- Şunu alayım.
- Deixe-me levar-lhe isso.
Sen bunu al, ben de şunu alayım.
Fique com estes e eu fico com os seus.
- Şunu alayım.
- Deixe-me tratar disso.
Harris, şunu alayım.
Harris, eu fico com isso.
Teşekkür ederim. Fikrini değiştirmeden şunu alayım.
Vou levar isto antes que mudes de ideias.
- Şunu alayım.
- Deixa-me fazer isto.
- Vaftiz oğlumla konuşmak istiyorum. - Şunu alayım.
Só quero falar com o meu afilhado.
Şunu alayım.
Dê cá isso.
Dur, şunu alayım. Tamam.
Deixa-me tirar isto.
Şunu alayım, Binbaşı...
Eu levo isso, Major. Nerys.
Şunu alayım.
Deixa-me tirar-lhe a indumentária.
Şunu alayım.
Empreste-me isto.
- Hayır, sorun değil. - lşte, şunu alayım.
Não é preciso, tu pões-me no chão?
Şunu alayım.
Eu fico com isso.
Şunu alayım.
Deixa-me tirar isto.
Şunu alayım.
Com licença, vou recolher isso.
Şunu önünüzden alayım.
Eu tiro isto do caminho.
Tamam, alayım şunu.
Muito bem, dê-me isso.
Bu durumda, şunu geri alayım.
Se tirares isto, sim.
Şunu ben alayım.
Deixe-me levar isto.
Şunu ben alayım.
Me deixe esta.
Şunu şuraya alayım.
Deixa que quito isto.
- Tamam. Hadi. Şunu ben alayım.
- Anda, eu levo isto.
Şunu bir alayım.
- Eu fico com isso.
Şunu sizin için alayım.
Eu levo isso.
Şunu ben alayım.
Eu levo.
- Ben alayım. Bırak şunu!
Pousa isso.
Şunu ben alayım, sağol
Eu levo isso.
Alayım şunu ben.
Posso guardar isso?
Garantisi varsa alayım şunu!
Se tem garantia, pego-lhe já.
- Alayım şunu.
- Deixe-me apanhar.
Şunu bir kucağıma alayım.
Deixe-me segurar.
Hadi. Şunu da alayım.
Vou levar isto.
Ona ihtiyacınız yok. Alayım şunu.
Se não precisa, vou levar.
Şunu alayım mı?
Queres que leve isso?
Ver şunu ben alayım.
Deixa que eu trato disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]