Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şunu al

Şunu al перевод на португальский

3,444 параллельный перевод
Sen şunu al.
Pega nisto.
Şunu al ve köpeği bağla, yine zincirini kopardı.
Amarra o cão, voltou a partir a corrente.
- Şunu al, içindekileri temizle.
- Prepara isto.
Şunu al.
Aqui, tome.
Küçük beyaz haplar, bunu al, şunu al.
É mesmo?
- Hey, hey. Al şunu.
- Leva isto.
- Al şunu.
- Toma isto.
Şunu da al.
Segura nisto.
Al şunu.
Toma-o.
- Al şunu.
- Toma-o.
Al şunu siktiğimin çubuk şekerini! Al şunu, al.
Toma o raio do doce, toma!
Alın şunu üstümden!
Tirem-mo de cima!
Al şunu.
Segure aí!
Al şunu.
Atenda...
Alın şunu üstümden, nefes alamıyorum.
Não consigo respirar. - Tudo bem.
- Grey, al şunu.
Grey, segura isto.
Ama sana şunu söyleyeyim, evinin önünden arabayla geçerken garajın önünde yepyeni bir Lexus marka araba görürsem ya da doğum günü partinde Van Halen'ın çaldığını duyarsam başına bela gibi çökerim, seni hapse tıkar son kuruşuna kadar parayı da alırım.
Mas vou dizer-te uma coisa. Se passo por tua casa e vejo um Lexus novo na tua entrada, ou se sei que os Van Halen vão tocar na tua festa de anos, caio-te em cima como um piano, enfio-te na cadeia, e saco-te até ao último cêntimo.
Al şunu.
Toma. Segura-o!
Hadi ama, Müfettiş. Alın şunu.
Vá lá, Inspector, aceite.
Şunu da bilmelisin ki, geçmişini silmeyi alışkanlık haline getirmelisin.
Sabes? Devias ter o hábito de apagar o histórico.
Al şunu.
Toma.
Al şunu.
Toma, pega nisto.
Alın şunu.Hadi gir.
Vamos depressa, entre.
Al şunu da git başımdan.
Pega, põe-te a andar.
- Al şunu!
Agarra esta.
Şunu her seferde bile nasıl alıyor?
Como é que ele consegue trazer isso afinal?
- Al şunu.
- Toma.
- Yalnız şunu da bilin sizi insanlarımızın yanında görürsek hatta kokunuzu bile alırsak ölürsünüz.
Vamos ser claros. Se vos virmos por aqui, perto da nossa gente, se sentir o teu cheiro, mato-te.
Al şunu.
Pega nisso.
Al bakalım, tat şunu.
Aqui, prova.
Al şunu.
Tome!
Max'in ev yapımı kekleri. Al şunu!
Queques Caseiros da Max...
- Al şunu ve kaç.
- Ainda sabes.
Carrie, şunu "sonsuza dek" ellerimden alıp götürür müsün lütfen?
Carrie, podes tirar isto das minhas mãos para... sempre?
Bu gece Amerikan halkına ve tüm dünyaya şunu bildirebilirim ki Amerika Birleşik devletleri düzenlediği operasyonla El Kaide lideri ve binlerce masum erkek, kadın ve çocuğun ölümünden sorumlu terörist Usama Bin Ladin'i ölü olarak ele geçirmiştir.
Esta noite, posso anunciar ao povo americano e ao mundo que os Estados Unidos puseram em marcha uma operação que matou Osama Bin Laden, o líder da Al-Qaeda e um terrorista responsável pelo assassínio de milhares de homens, mulheres e crianças inocentes.
- Al şunu başımdan!
- Tirem-me isto!
Kayığın suyunu boşalt. Tamam, al şunu.
Quero que o esvazies, está bem?
Özür dilerim! Al şunu!
Fá-la parar!
Geri alın şunu!
Dê-me o reembolso!
Al şunu da kaybol!
Toma e desaparece!
Al şunu.
Leva isto.
- Evet. Alın, şunu bir inceleyin.
- Uh, sim.
- Al, iç şunu.
- Posso vestir isto?
- Al, şunu iç acemi.
- Toma, bebe isto, caloiro.
- Alın şunu üstümden!
Tirem-no de cima de mim! Tirem-no de cima de mim!
Al şunu.
Levem-na.
Şunu benim için alır mısın?
Abres a porta sozinho?
Tamam, al şunu giy.
- Certo, coloque isso.
Şunu bir eline al dostum.
Segura-o, Russell.
Al şunu, hadi.
Atende. Vamos.
Al şunu.
Pegue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]