Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Aşağı inin

Aşağı inin перевод на русский

219 параллельный перевод
Aşağı inin.
Пригнись.
- Aşağı inin Profesör.
Спуститесь вниз, профессор.
İyiliğiniz için aşağı inin!
Вниз, окончательно и бесповоротно.
Siz dördünüz burada kalın, ben işaret verince aşağı inin.
Вы четверо останьтесь здесь. Спуститесь по сигналу.
Aşağı inin ve platformu boşaltın ki kilitlenebilelim.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
Haydi şimdi aşağı inin.
Ну, теперь бегите вниз.
Aşağı inin bayan, serbestsiniz!
Выходите, госпожа! Вы свободны.
Aşağı inin!
Спускайтесь!
Prisunic'e gitmek için, bulvardan aşağı inin.
Так... Призуник... поезжайте по аллее, и поверните направо.
Pekala, ikiniz de aşağı inin!
Ничего. Ныряйте в люк.
Sandalyelerinizi katlayıp elinize alın ve hepiniz aşağı inin adamakıllı.
Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило.
Herkes çukura insin! Aşağı inin!
Спускайтесь все вниз!
Aşağı inin. Pasaportlarınızı bulun.
Идите вниз и принесите паспорта.
Aşağı inin artık, lütfen.
Спуститесь, пожалуйста, вниз.
- Aşağı inin! - Bu şey, patlayacak.
Все вниз!
Çabuk! Aşağı inin!
Вперед, вперед!
Aşağı inin!
На пол!
Çocuklar aşağı inin!
Вылезайте, дети!
Aşağı inin, eğilin.
Спускайтесь!
Aşağı inin!
Вниз!
Hemen aşağı inin!
Сейчас же спускайся вниз!
Aşağı inin Sör Humphrey!
Спускайтесь!
Hemen aşağıya inin.
- Спускай трап. - Есть, сэр.
Bayan Lacey, aşağıya inin.
Миссис Лэйси, спускайтесь вниз.
- Size aşağı inin dedim!
Я сказал спуститесь!
Gözcüler, inin aşağıya.
Спуститься с мачт.
İnin aşağıya.
Спускайтесь-ка.
Aşağıya inin.
Спускайтесь.
İnin aşağıya!
Давай вниз!
Haydi, inin aşağıya.
Ну-ка, все вниз.
Beyler aşağıya inin.
Мальчики, поднимайтесь с пола.
İnin aşağı! İnmeyecek misiniz ha?
Спускайтесь!
İnin aşağı. Aşağı, aşağı!
Слезайте, ну же.
İnin aşağı. İnin.
Спускайтесь.
Hepiniz inin aşağı!
Все сядьте по местам!
Eğer istiyorsanız aşağıya inin!
Хочешь вниз - мотай вниз!
Kıçınızı biraz kaldırıp aşağıya inin.
Быстро спускайтесь!
Tamam, inin aşağıya! - Ama, ne demek bu şimdi?
Выходите из моей машины!
Sabahın 4'ünde! - İnin aşağıya!
- Выходите из моей машины!
Aşağıya inin!
Скорее туда!
Yavaşça aşağıya inin, tamam mı?
Только не спешите.
Önden inin. Beni aşağıda bekleyin.
Встретимся внизу.
Ne zaman isterseniz, efendim, siz aşağı inin, biz sizi karşılamaktan memnun oluruz.
В любое время, сэр, приезжайте, мы будем рады вас видеть.
Chick, aşağıya inin!
Уходим!
Aşağıya inin!
Чип, отходи немедленно!
Aşağıya inin!
Спускайтесь
İnin aşağı. Arabayı burada bırakmak zorundayım.
Вылезайте, мне нужно оставить машину.
Aşağıya inin, çabuk!
Спускайтесь! Скорее!
Koridordan aşağı inin.
Вниз по коридору.
Hadi, aşağı inin!
Вниз, скорее!
Jeff, Mike, aşağıya inin.
- Ладно, ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]