Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bana inanmak zorundasın

Bana inanmak zorundasın перевод на русский

194 параллельный перевод
Bana inanmak zorundasın.
Ты должен поверить мне.
Bana inanmak zorundasınız.
Вы должны мне верить.
Bana inanmak zorundasın!
Почему ты мне не веришь?
Bana inanmak zorundasınız!
Почему вы мне не верите? !
Bana inanmak zorundasın.
Поверь мне.
Bana inanmak zorundasın.
Роберта, поверьте мне.
Bana inanmak zorundasınız! Bu gerçek.
пяепеи ма ле пистеьете!
Bana inanmak zorundasın.
Нет, ты просто обязана.
Bana inanmak zorundasın!
Если ты мне не веришь, его для тебя не будет.
Ve eğer biraz olsun dostumsan, bana inanmak zorundasın.
Если ты мне подруга, то верь мне хоть немного.
Ama bana inanmak zorundasın.
Но ты должен мне верить.
Bay Poirot, bana inanmak zorundasınız. O anahtarı daha önce hiç görmedim.
Мистер Пуаро, Вы должны мне поверить.
Bana inanmak zorundasınız.
Вы должны мне поверить. - Нет, не должен.
Bana inanmak zorundasın.
Выслушай меня! Ты должен мне поверить!
Bana inanmak zorundasınız.
Я прошу вас.
Bana inanmak zorundasınız, bunlar gerçekten oluyor.
Поверьте мне на слово.
- Phoebe, bana inanmak zorundasın.
- Фиби, ты должна мне поверить.
Bana inanmak zorundasın!
Ты должен мне верить.
Donna bak, bana inanmak zorundasın.
Донна, слушай, ты должна мне поверить.
Bana inanmak zorundasın Mia.
Поверь мне, Мия.
Bana inanmak zorundasın anlıyor musun?
Ты должна мне верить, понимаешь?
Bana inanmak zorundasın.
Ты должен мне верить.
- Hayır, sen bana inanmak zorundasın.
Ты поверь мне.
Bana inanmak zorundasın! Bırak beni!
- ќтпустите мен €!
Bana inanmak zorundasın.
Ты должна мне верить.
Ama, Helen, b-bana inanmak zorundasın - - şu anda bitti.
Но, Хелен, поверь, все закончилось
Bana inanmak zorundasın.
Ты должен верить мне.
Lütfen, bana inanmak zorundasın.
Пожалуйста, Вы должны верить мне.
Tatlım, bana inanmak zorundasın.
Милая, верьте мне.
Bana inanmak zorundasın.
Только поверь.
- Natalie, bana inanmak zorundasın.
- Натали, вы должны мне поверить.
Yemin ederim, bana inanmak zorundasınız.
Шмит, мы не можем это сделать! Пожалуйста, не убивайте меня!
Bana inanmak zorundasın.
Ты должен мне поверить.
Beni dinle, bana inanmak zorundasın tamam mı?
Просто послушай меня. Ты должен мне поверить.
- Bana inanmak zorundasın.
- Ты должен поверить мне.
Bana inanmak zorundasın.
ТЫ ДОЛЖЕН МНЕ ПОВЕРИТЬ.
Bana inanmak zorundasın. Ben katil değilim.
Ты должен верить мне, я не убийца.
Jack, bana inanmak zorundasın.
Джек, вы должны верить мне!
Bana inanmak zorundasınız.
Ты должен поверить мне.
Matt, bana inanmak zorundasın.
Мэтт, ты должен поверить мне.
Bana inanmak zorundasın.
Ты должна поверить мне.
Bana inanmak zorundasın!
Я не сумасшедший, Пенни!
Bana inanmak zorundasın!
Вы должны мне поверить!
Bana inanmak zorundasınız. Buna yüzde yüz eminim.
¬ ы должны мне поверить. я уверен в этом на все 100 %.
Bana inanmak zorundasınız.
¬ ы должны поверить мне.
Bana inanmak zorundasınız.
Но вы должны поверить мне.
Ama önce bana inanmak zorundasın.
Но ты должна довериться мне.
Bak bana inanmak zorundasın.
- Я сказал, всё будет по-новому.
Bana inanmak zorundasınız.
Поверьте мне.
Tatlım, bana inanmak zorundasın.
Милая, ты должна мне верить.
Ve bana inanmak zorundasın.
Я умоляю тебя, поверь мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]