Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bilin bakalım ne oldu

Bilin bakalım ne oldu перевод на русский

78 параллельный перевод
Ve bilin bakalım ne oldu!
И ещё знаете что?
Bilin bakalım ne oldu?
И знаете что?
Bilin bakalım ne oldu.
Привет. Знаешь что.
Bilin bakalım ne oldu? Frank Jr. ile Alice evlenmiş!
Фрэнк младший и Элис женятся!
Bilin bakalım ne oldu. Gilardi polislerle konuşmuş.
Не трудно догадаться, что это Джиларди настучал полиции.
Bilin bakalım ne oldu?
Угадайте что.
Bilin bakalım ne oldu?
Отгадайте что?
Bilin bakalım ne oldu?
Только представьте.
Selam çocuklar. Bilin bakalım ne oldu?
"Ёй реб € та!" гадайте что? "
Ve bilin bakalım ne oldu?
А знаете, почему?
Bilin bakalım ne oldu?
Хэй, угадайте что.
Peki... Bilin bakalım ne oldu?
Ну знаете, что?
Bilin bakalım ne oldu? Tamir perisi olmamaya karar verdim.
Я решила, что больше не буду лудильщицей.
- Bilin bakalım ne oldu?
- Предположение, что!
Bilin bakalım ne oldu, gönderdikleri yedek parçalar da uymuyor.
И знаете что? Запасные, которые нам прислали, не подходят.
Sanırım Jim'in söylemeye çalıştığı başlarına bir kaza geldiği ve bilin bakalım ne oldu?
И знаете, что? Они же пара, живут вместе. Часто занимаются сексом.
Bilin bakalım ne oldu, gerzekler?
Угадайте что, ошибки природы.
Öyle birden yanıma gelip, " Bilin bakalım ne oldu patron...
Ты не можешь просто придти :
Bilin bakalım ne oldu?
Ну, знаете что?
Bilin bakalım ne oldu?
Знаете, что?
Önceki Bölümlerde... - Bilin bakalım ne oldu?
Секите сюда :
Bilin bakalım ne oldu.
В общем, слушайте :
Kendi odamda bir deneme yaptım ama bilin bakalım ne oldu?
Я только что попробовала сделать это в своем офисе, и знаешь что?
Bilin bakalım ne oldu?
Знаете что?
Bilin bakalım ne oldu? Bar kapandı.
Ну, пожалуй, бар сейчас закрывается.
Bilin bakalım ne oldu.
Эй, угадайте что.
Yanlarına gidip "bilin bakalım ne oldu" mu diyeyim?
Просто придти к ним и сказать : "Привет, угадайте, что?"
Ama bilin bakalım ne oldu?
Но зато...
Ama bilin bakalım ne oldu? Resmen harika bir reklam haline geldi.
Только что она официально стала великолепной.
Bilin bakalım ne oldu?
And guess what?
Neyse işte... Mafya babasını bekliyor ki yalnız ve silahsız gelmesi yönünde anlaşmıştılar. Ama bilin bakalım ne oldu?
Короче, он дожидается босса мафии, который согласился прийти один и без оружия.
Bilin bakalım ne oldu, oha falan oldum.
Ёбушки-воробушки, пацаны! Угадайте что!
Rahip Gary hesapladı ve bilin bakalım ne oldu?
Преподобный Гарри сделал кое-какие подсчеты, и угадайте что?
Bilin bakalım ne oldu?
Эй! Ни за что не догадаетесь.
Bilin bakalım ne oldu?
Угадайте что?
Bilin bakalım ne oldu.
Угадай, что.
Ve bilin bakalım ne oldu?
И знаете, что?
Bilin bakalım bana bugün ne oldu.
Догадайтесь, что со мной произошло.
Bilin bakalım ne oldu.
- Знаете, что?
Bilin bakalım ne oldu.
Отгадай что.
Bilin bakalım, ne oldu?
Знаешь что?
Bilin bakalım çocuklar ne oldu?
Представляете, ребята.
Bilin bakalım bugün işte ne oldu?
- Угадайте, что случилось у меня на работе?
Bilin bakalım ne oldu.
Ни за что не поверишь.
Ne oldu bilin bakalım?
Эй, знаешь что?
Ama ne oldu bilin bakalım? Ben uyumayı seviyorum!
Ну, знаете что, я люблю спать.
Bilin bakalım bir hafta sonra ne oldu?
И угадайте, что произошло на следующей неделе?
Hey millet, bilin bakalım ne oldu?
00 : 00 : 02,976 - - 00 : 00 : 05,976 Мой парень Смит закончил юридическую школу и уже сегодня он прилетает сюда. 00 : 00 : 05,976 - - 00 : 00 : 07,999 А нам... 00 : 00 : 07,999 - - 00 : 00 : 09,500 Джулс как по другому сказать : "Плевать"?
Bilin bakalım ne oldu?
Угадайте, что...
Bilin bakalım ne oldu?
секите сюда :
Fakat Cagney ve Lacey, bilin bakalım ne oldu?
Это так классно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]