Bunu yapmak istiyorum перевод на русский
345 параллельный перевод
Ama birincisi, bunu yapmak istiyorum ikincisi de hiç bir riski yok.
Но, во-первых, уж очень хочется, а, во-вторых, никакого риска.
Bunu yapmak istiyorum, Gus.
Я хочу сделать это, Гас.
Yani, demek istiyorum ki senin için de bir sorun yoksa Bunu yapmak istiyorum, biliyorsun...
Я хочу сказать, знаешь, если ты не против, мне бы хотелось, чтобы ты...
Bunu yapmak istiyorum.
Это - то, чего я хочу.
Ben bunu yapmak istiyorum.
А мне больше нравится так
Bunu yapmak istiyorum Robert tamam mı?
Я хочу это сделать для Роберта, ясно?
Ben de bunu yapmak istiyorum. Rahat bırak beni.
Ну вот, я хочу именно этого, поэтому отстань от меня.
Bunu yapmak istiyorum, anne. Dava açalım.
Я хочу это сделать, мам.
- Bunu yapmak zorunda değilsin. Bunu yapmak istiyorum.
- Ты вовсе не должна это делать.
Bunu yapmak istiyorum. Burada oturup beklemek yerine, gidip gerçekleşmesini sağlayacağım.
Вместо того чтобы ждать, я это осуществлю.
5 bira içmeden bir erkekle yatamam ama seninle bunu yapmak istiyorum.
Я не разденусь перед парнем, не нарезавшись а с тобой мне легко.
Gerçekten bunu yapmak istiyorum.
Суджон, я вправду хочу этого.
Crane, bunu yapmak istiyorum.
- Нет, Бёрди, нет!
Bunu yapmak istiyorum.
Окей. Я хочу это сделать.
Bunu yapmak istiyorum, ama yapamıyorum.
Я бы с удовольствием, но я не могу.
Hayır, bunu yapmak istiyorum.
Я так хочу.
Ben de bazen bunu yapmak istiyorum.
Я уже давно этого хотел.
- Ben bunu yapmak istiyorum.
- Я этого хочу.
Bunu yapmak istiyorum.
Я хочу это сделать.
Bunu yapmak istiyorum çünkü bu insanların hiçbir zaman kasten birini kandırmayacağımı bilmesini istiyorum.
Всё в порядке. Я так решил, пусть все знают, что я никогда никого не хотел оболгать.
Bense bunu yapmak istiyorum.
А я хочу сделать вот так.
Sonuna kadar gitmek istiyorum ama bunu takım hâlinde yapmak istiyorum Neeko'nun yaptığı gibi. - Sana bir şey söyleyeyim mi?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Çok fazla bir hayatım olmayacak ve bunu yalnız yapmak istiyorum.
Но все, что я буду делать, я хочу делать в одиночестве.
Bunu ben yapmak istiyorum.
Я хочу вас.
Bir demonstrasyon yapmak istiyorum. Bunu gelecek nesillere bırakmak istersin diye düşündüm.
Хочу провести показательное выступление которое, думаю, ты бы хотела записать для потомков.
3 yıldır bunu yapmak istiyorum.
Пока.
Baba, ben bunu kendi başıma yapmak istiyorum.
Папа, я все сделаю сам.
Bunu sadece bir kere yapmak istiyorum.
Всего один раз.
Elimden gelenin en iyisini yapmak için, ki bunu sizin için yapmak istiyorum... korkarım yüzde 50'ye ihtiyacım var.
Чтобы я сделал всё, на что я способен, а именно это я хочу для вас сделать боюсь мне нужно 50 %.
Sadece herşeyi yapmak istiyorum. Bunu kurtarabilirim.
Ты замечательный муж, Дэвис.
Bir kez daha tekrar etmek istiyorum, aklında bir şüphe varsa, bunu yapmak zorunda değilsin.
Советник, я повторюсь : если у Вас есть хоть какие-то сомнения любого рода относительно этой процедуры - откажитесь. Вы не обязаны это делать.
Bunu tekrar yapmak istiyorum. Tek istediğim... yıldızlara bakmak ve her şeyi koklayabilmek için... vakit ayırmak.
Я просто хочу... смотреть вверх на звёзды и не спеша нюхать... всё.
Bunu doğru şekilde yapmak istiyorum.
Хочу, чтоб вышло правильно.
Ancak bunu yapmadan önce, ufak bir bağış yapmak istiyorum.
Но прежде я бы хотел сделать пожертвование.
Bunu yapmak istiyorum.
Нет.
Doğru ya da yanlış bunu kendim için yapmak istiyorum.
Правильно или нет но я должен сделать это сам.
fakat, dürüst olmak gerekirse- - gerçek şu ki seni kısmen çekici buluyorum- - sadece bunu işimin bir parçası yapmak istiyorum. Niyetim tamamen dürüst- -
Честно говоря, ты не очень-то красивая, так что мне будет проще работать, я не буду отвлекаться.
Bunu hep yapmak istiyorum.
У меня ещё есть желание сделать это.
Bunu ben yapmak istiyorum.
- Нет. Я сама хочу это сделать.
Bunu yalnız yapmak istiyorum. - Elbette.
Слушай, я приду через минуту, хорошо?
Ama diğer normal homosapyenler gibi. ... bunu bir kerecik gece yapmak istiyorum!
Но хоть раз я хотела бы сделать это ночью, как все нормальные хомо сапиенсы.
Bunu yapmak istiyorum.
- Всё в порядке, я сама этого хочу!
Bunu kendim yapmak istiyorum.
Я хочу справиться с этим сама.
Sana bir şey vereceğim, ama bunu ayık kafayla yapmak istiyorum.
Но нужно немного подождать, потому что мне нужна ясная голова, когда я буду тебе его отдавать.
Bunu bizim için yapmak istiyorum.
Я хочу сделать это ради нас.
Bunu gerektiği gibi yapmak istiyorum.
- Так несправедливо.
Sadece bunu baban için yapmak istiyorum.
Просто я хочу сделать это для папы.
Ama David sadece şunu bilmeni istiyorum... ... sana bunu anlatmak, yapmak zorunda kaldığım en zor şeylerden biriydi.
Но, Дэвид, я просто хочу, чтоб ты знал, понимаешь сказать это тебе, было одной из самых сложных вещей, которые я когда-нибудь делала.
Bunu dışarıda yapmak istiyorum.
Я хочу выпустить этот заебатый фильм в прокат.
Bunu ben yapmak istiyorum.
Я хочу это сделать.
Ama bunu tek başıma yapmak istiyorum.
Но я хотела сделать это сама.
bunu yapmak istemiyorum 75
bunu yapmak zorundayım 46
bunu yapmak zorundasın 20
bunu yapmak istemedim 22
bunu yapmak istemezsin 29
bunu yapmak zorundaydım 22
bunu yapmak zorunda mısın 17
bunu yapmak zorundayız 25
bunu yapmak zorunda değilsin 85
bunu yapmak istediğine emin misin 31
bunu yapmak zorundayım 46
bunu yapmak zorundasın 20
bunu yapmak istemedim 22
bunu yapmak istemezsin 29
bunu yapmak zorundaydım 22
bunu yapmak zorunda mısın 17
bunu yapmak zorundayız 25
bunu yapmak zorunda değilsin 85
bunu yapmak istediğine emin misin 31
bunu yapmak zorunda değildin 18
yapmak istiyorum 29
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
yapmak istiyorum 29
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunu unutma 219