Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ D ] / Demedim mi

Demedim mi перевод на русский

578 параллельный перевод
Ağzında sigara varken benimle konuşma demedim mi sana?
Я просил не курить при мне.
Sana daha önce masanın bu tarafına geçme demedim mi?
Я тебе не говорил, чтобы ты не светилась перед этим столом?
Buraya yemek getirmeyin demedim mi!
Мне помнится, я говорила вам не приносить сюда никакую еду.
- Ben demedim mi?
- Что я говорила?
Sana demedim mi Paula?
Я же говорил.
Sana defalarca Remoleto ile oynama demedim mi? Beladan başka bir şey değil o! - Git ve Don Pietro'yu getir.
Сколько раз я говорила, чтобы ты не лазил к Ромолетто на чердак, это опасно.
Demedim mi, canım.
Гимбeлc?
Demin de öyle demedim mi?
Пустые слова.
Sana okka altına girmeyelim demedim mi?
Какого черта вы в это полезли?
Ne dedim sana! Gözümüz hep orada olmalı demedim mi?
Я же говорил, Кашмир будет следующим.
- Ben demedim mi?
- Итак, я был прав.
Sana Dodge City'den uzak dur demedim mi?
Я говорил тебе, чтобы ноги твоей здесь не было.
Ben size demedim mi.
Ну что я вам говорю?
Demedim mi?
Ну вот!
"Servis atışı" dedim, demedim mi?
Я же сказал : подача.
Sana buradan uzak dur demedim mi ben?
Я, кажется, говорил тебе держаться от меня подальше?
Fräulein, size bu evde yatma saatine katiyetle uyulacak demedim mi?
Фройлен я же говорил – спать ложиться вовремя.
- Size demedim mi? - Bu mümkün değil!
- Ну, что я вам говорила?
Bana "Sam" diye hitap etme demiştim sana yoksa demedim mi?
Я тебя уже предупреждал по поводу "Сэма". А?
Sana masaların üstüne çıkma demedim mi?
Художник, служащий в армии.
- Size uzak durun demedim mi?
- Я же просил не подходить.
Sana bir daha buraya gelme demedim mi?
Я велел тебе держаться подальше. Ты всё время...
Her zaman, yabancılarla çıkma, demedim mi?
Разве я всегда не говорила тебе не ходить к незнакомцам?
Hey! Size çalmayı kesin demedim mi ben?
Эй, я ж просил вас перестать играть эту музыку!
Sana içme demedim mi?
Разве я тебе не говорил не пить эту воду? Зачем ты её пьёшь?
Size sessiz olun demedim mi? Beni dinlemiyor musunuz?
Я ведь вам говорил, чтоб было тихо, но вы меня не слушаетесь.
Sana demedim mi, baba, kaçmalıydık diye...
Говорила вам, батюшка, уходить надо...
Sigara yok demedim mi? Sizi 5 dakika bırakmaya gelmiyor.
Черт возьми, на пять минут нельзя вас оставить!
Çocuk gelip kolanı içmeye başlar. "Ver onu bana," dersin, "İçme onu demedim mi sana?" Evet der. "Ne dedim ben sana?"
начинает... Говоришь : " Отдай. Я же говорил тебе не пить?
Sana kımıldama demedim mi?
Я же тебя просила! Ничего страшного.
Sana "dışarıda bekle" demedim mi?
Сказал же тебе - жди снаружи!
O gıcık herife, "Kız müsait değil" demedim mi?
Разве я не сказал этому подонку :
Ben Fransızım demedim mi?
Я же сказал, я сам француз.
Ben sana bitti demedim mi?
Я же сказал, что все.
Sana bir 747'yi yalnız başına kaldırma demedim mi?
Я же говорил, чтобы ты не поднимался на 747.
Ben sana mekanımın önünde içki içme demedim mi?
Что я тебе говорила.. .. о выпивке на ступеньках моего крыльца?
Dane'e sor, demedim mi?
Вот Дэн не даст соврать.
Demedim mi?
Что я говорил?
Bir süre için hiçbir şey almayın demedim mi?
Говоpил тeбe ничeго в пeрвоe врeмя нe покупaть.
Size dikkat çekecek büyük şeyler almayın demedim mi?
я рaзвe тeбe нe говорил нe покупaть ничeго крупного чтобы нe привлeкaть к сeбe внимaниe?
Sana getirme demedim mi?
√ ершел аминский. " анимает кресло декана философского факультета в орнелле.
Bu tür bahisler yasadışı ve... tepemi attırıyor demedim mi?
Неужели я не говорил тебе, что всё это незаконно и ужасно меня раздражает?
Ben de öyle demedim mi?
А я что, не так сказал?
"Tek kelime edersen, kovulursun", demedim mi?
я разве не сказал тебе, "ќдно слово и ты уволен"?
- Demedim mi?
- Вот ты где.
Demedim mi?
Я ведь говорила.
Ööle demedim mi?
Я так и сказала.
Sana kafana takma demedim mi?
Тогда и я повторю :
- Mesela ben, çok kabayım, değil mi? - Sen dedin, ben demedim.
А ч них зто называется зксцентричностью.
Size demedim mi?
Что я вам говорил?
Demedim mi?
- Что я говорил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]