Doktor перевод на русский
33,422 параллельный перевод
- Hadi ama doktor.
- Стой, док.
Plan şu doktor...
Тут такое дело, док :
- Doktor, anlaşıldı mı?
Всё понятно?
- Doktor.
- Док...
Hadi ama doktor. Sen kazandın.
Ну же, док, ты победил.
Ben geldim doktor.
Я здесь, док.
Bir sıkıntı yok doktor.
Всё чисто, док.
Göz temasını koru doktor.
И не забывай про зрительный контакт, док.
Bugün doktor randevusu olduğunu unuttuğunu söyledi.
Сказала, что забыла, что была записана ко врачу.
- Doktor.
- Док?
Aslında doktor bir hafta daha yataktan çıkmamamı önerdi.
На самом деле, нет. Она порекомендовала еще неделю постельного режима.
Bugün doktor en kötü korkumuzu onayladı.
Сегодня врач подтвердил наши худшие опасения.
Doktor vaftiz edildi ve günah çıkarmaya hazır.
Доктор был крещен и готов исповедаться.
Doktor bizi Kirk'e götürür.
Врач приведет нас к Кёрку.
Talep ettiğiniz gibi doktor, tıbbi ekibinize zarar verilmedi.
Как просили, доктор, медицинская бригада, в целости и сохранности.
- Doktor musunuz? - Evet.
- Вы - врач?
- Alo? - Merhaba Doktor.
Алло?
Küstah bir şekilde davranmaya çalışmıyorum Doktor size hatırlatmama gerek de yok aslında ama bir suçu çözmeye çalışıyorum.
Слушайте, я ни в чем вас не подозреваю, док, и, наверное, не стоило вас беспокоить, но мне очень хочется раскрыть это преступление.
Peki size öyle olsa da, doktor-hasta tarzı bir polis veya zina yapan bir polis olmadığım için umurumda olmadığını söylesem?
Слушайте, мне плевать, шпилите вы её или нет, я же не из надзора за психотерапевтами и не из полиции нравов.
Burada zoru oynayan adam olmaya çalışmıyorum Doktor Bey. Aşırı dramatik olmaya da çalışmıyorum. Oğlumun geçmişini biliyor musunuz bilmiyorum ama açık konuşmak istiyorum.
Я могу вам казаться слишком назойливым или излишне драматизирующим, но вряд ли вы в курсе того, что из себя представляет мой сын.
Oakland'den tanıdığı bir doktor hakkında.
О каком-то парне, докторе из Окленда.
Doktor bugün yok, fark etmez o yüzden.
- Хмм. Врач уехала на целый день, так что это неважно.
Doktor dosyayı masasının üstünde bıraktı.
Врач оставила папку прямо на столе.
Doktor bebeğin ne olduğunu biliyor, ultrason cihazı biliyor, Raj biliyor çocuğun Grey's Anatomy fan grubu muhtemelen biliyor.
Врач знает, что ребенок есть, узи техник знает, Радж знает его Анатомия Грей онлайн фан группа, вероятно, знает
Doktor senin içinden güzel bir sürpriz çıkarınca aynısı olacak.
Это будет то же самое когда врач вытянет красивый сюрприз из тебя.
Bir doktor yanlışlıkla evlerinde karısını öldürmekle suçlanıyordu başka bir adamın öldürdüğüne dair yemin etmesine rağmen.
Доктору выдвинули ложное обвинение в убийстве жены, хотя он заявлял, что это сделал другой.
Sıradışı bir karışım bir olduğunu söyledi doktor.
Доктор сказал, что это необычное сочетание.
Sen şimdi arabaya biniyorsun, ve birlikte doktor randevusuna gidiyoruz. Merhaba, beyaz insanlar.
Ты немедленно сядешь в машину, и мы поедем на прием к врачу.
Personelimiz olan bir doktor ağır saldırı ile suçlanıyorsa artık personelimiz olmamalı.
Если наш сотрудник был обвинен по уголовному делу, он должен быть уволен.
Doktor Grey, Shepherd, Baker ve Lowes. 1'den 4'e bütün ameliyathanelerin aralıksız çalışmasını istiyorum.
Доктора Грей, Шепард, Бейкер и Лоуэрс будут без устали оперировать в операционных с 1 по 4.
Doktor-hasta gizliliğine ne dersin?
А как насчет врачебной тайны?
Teşekkürler Doktor Bey.
Спасибо, доктор.
- Doktor randevumuz vardı. - Bence iptal et. Neden iptal edeyim...
Уильям, ты куда?
- Bak, bu doktor...
Не попрощаешься с девочками?
Hemen doktor getirin!
Вызывайте врачей, срочно!
- Doktor Wright- -
Полковник Райт...
Doktor sizi şimdi görecek.
Доктор готов вас принять.
Bildiğimiz tek doğru detay kadının doktor olduğu.
Единственная правдивая деталь в том, что она - доктор.
Eğer narkotik isteseydim, doktor herkes gibi torbacı birine giderdim.
Доктор, если бы я хотел наркотиков, Я бы вызвал парня с портфелем, как и все остальные.
ve, Jack, son konuştuğumuzdan beri doktor olduğun için çok coşkuluyum, ama bunu söylemek zorunda değilsin.
И, Джек, мне приятно видеть, что ты стал врачом после стольких лет с того момента, как мы говорили, но ты не обязан это говорить.
51'den birine doktor olmayı istemediğini söylemedin hiç.
Ты никому из 51 не говорил, что хотел стать врачом.
Yoksa doktor mu artık?
Или теперь Док?
- Doktor John Rexroth.
Доктор Джон Рексрот.
Ben kurtarıcıyım, doktor değil.
Я спаситель, а не доктор.
Yazık sana, zavallı doktor, seni tanıdığımı sanıyordum.
Увы, бедный доктор, Я думал, что знал тебя.
Doktor Goldberg'le bu yangın tatbikatını konuşacağız.
М : Мы поговорим с доктором Голдбергом насчет пожарной тревоги.
Doktor Goldberg ve ben uzun bir konuşma yaptık. Ve ikimiz de bir ortak karara vardık. Senin uzun süreli bakıma ihtiyacın var.
Доктор Голдберг и я поговорили и согласились, что тебе нужно долгосрочное лечение.
- Doktor Shaw nerede?
Что по доктору Шоу?
Ne kadar sürer, Doktor Shaw?
Долго ещё, доктор Шоу?
2 saat içerisinde onu, doktor randevusuna götürmeliyim.
Ты хорошо меня знаешь, друг мой.
Bana kalırsa, bu gideceğimiz doktor, senin bu zamana kadar gittiğin, ücretsiz sağlık kuruluşundan, daha kapsamlı tetkikler yapabilir.
- А вдруг нет. - Нет. А вдруг.
doktorlar 108
doktora gittin mi 18
doktoru 19
doktor dedi ki 27
doktorum 59
doktorun 16
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor ne dedi 53
doktor mu 92
doktora gittin mi 18
doktoru 19
doktor dedi ki 27
doktorum 59
doktorun 16
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor ne dedi 53
doktor mu 92