Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ G ] / Gordum

Gordum перевод на русский

58 параллельный перевод
Gozlerimle gordum... hayvanat bahcesindeki zaferi.
Мои глаза видели славу... топтания в зверинце.
Aksam Seth'le cikarken evin... etrafinda dolanan bir araba gordum.
Послушай, я видел машину, крутящуюся вокруг дома ночью,... я думаю, это был Сеф.
Bodrumunu gordum.
Я видела твой подвал.
Ruyamda antika bisiklet tamircisi dukkânim oldugunu gordum.
Мне снилось что я владелец мастерской по ремонту старых велосипедов.
Walt tarama sonuclarini gordum.
я получил результаты вашего обследования.
Gecen gun uzerinde "Bu kamyon sallaniyorsa artik burada- - yasadigimiz icindir." yazan bir tampon etiketi gordum.
Недавно видел наклейку на машину, где было написано : "Если машина трясется, значит, нам больше спать негде."
filmini gordum.
Я видел твой фильм.
Son bir arastirma gordum...
По последним опросам
Herseyi Sharingan'imla gordum.
Я же видел всё Шаринганом.
Onu yolun kenarinda gordum oldukca hirpalanmis gorunuyordu, onu arabaya bindirdim ve gittik
Я увидел, как она идет одна по обочине, её прилично избили, так что я просто подобрал её и, кажется, мы нашли общий язык.
mukemmel bir elbise gordum, tatlim, askinin kosesinden alabilir misin onu Tesekkurler!
Я только что нашёл идеальное платье, дорогая ты можешь его прихватить, оно в конце вешалки, спасибо!
ilk ben gordum!
Я первый ее заполучил!
Ona bir sey yaptiklarini gordum, odasinda..
Я видела, как они сделали с ней что-то, прямо в ее комнате...
Pizzaya nasil baktigini gordum.
Я знаю, как ты любишь пиццу.
Biraz once Alex'le Michael'i agacta otururken gordum.
Так. Я только что видела, как Алекс с Майклом "сидели на дереве".
Deprem gordum ben.Bu deprem falan degildi.
Я однажды пережил землетрясение. Это было вовсе не землетрясение.
Gittin, ve seni cok az gordum. ama cok uzun zaman onceydi.
Ты ушел и потом я видел тебя всего несколько раз, но это было так давно.
Gordum bile!
Я уже видел, что там внутри.
Cok etkileyici, dun gordum.
Весьма впечатляюще, я видел его вчера.
ingiltere'ye dondugum ilk gun onu gordum. Tesekkur ederim.
Я видела его в первый же день, как вернулась в Англию.
Bu sabah yolda yuruyordum, onu gordum.
Я сегодня шла по дороге и видела ее.
Ellie'yi gordum.
Я видел Элли.
Az once yolda yuruyordu, sanirim gordum onu.
Идущей по дороге прямо сейчас, думаю, я видел ее.
Zoey'i gordum.
Я видела Зои.
Rachel, bir ceset gordum.
Рэйчел, Я видел тело.
Matheson kizini kendim gordum.
Я сам видел девчонку Мэтисона.
İnternete yukledigin resmini gordum. Biliyorum!
Я видел только ее фотографию, которую ты повесил в интернете.
SENi GORDUM, YUZBASI.
Я вижу вас, капитан.
Bu aksam o adamin gozunde bir bakis gordum, Ariadne.
Я видела взгляд этого человека сегодня, Ариадна.
Bu aksam, tum ailemi olduren adami gordum.
Сегодня я повстречал человека, погубившего всю мою семью.
- Mikael'i gordum.
Я видела Майкла
Ben de babamizi ruyamda gordum.
Он мне тоже снился
- Bir ruya gordum.
Я была мечта.
Ruyalarimda her seferinde burada durdum ve her seferinde onu gordum.
Это... Я стоял прямо здесь и и и видел его каждый раз в моем сне.
- Iyi gordum seni.
Хорошо выглядишь.
Sonra suratindaki o kendini begenmis ifadeyi gordum.
А потом увидел ухмылку на его лице.
Michael'in bir fotografini gordum.
Я видела снимок Майкла.
Belediye binasiyla diger hukumet binalarini koruyan sadece birkac asker gordum. Peki ama digerleri nerede?
Я видела несколько солдат, охраняющих здание городского совета и другие правительственные учреждения, но, скажите мне, где остальные?
Bana sizin tarafindan zorbalik yapildi, ve iskence gordum
Меня травили, надо мной издевались, вы мучили меня.
Az once asansorde Terrence Wolf'u gordum.
Я только что видел Терренса Вулфа у лифта.
Son uc erkek arkadasımdan cok gordum seni.
Я вижусь с тобой чаще, чем со своими парнями.
Sanırım cevabı gördum, dostum.
Кажется, мы уже решили эту проблему.
HELMER'İ GÖRDÜM
Я ВИДЕЛА ХЕЛЬМЕРА
Fakat son zamanlarda kac tane hap aldigini gordum.
Они врут, потому что им есть, что скрывать.
Gercek yaralari olan insanlarin sonunda bagimli olduklari pek cok vaka gordum.
Не беспокойтесь. Я смогу с вами видеться.
NE YAPTIĞINI GÖRDÜM.
[ Я всё видел.
BEN GÖRDÜM
Я ВИДЕЛ
ŞEYTANI GÖRDÜM
Я ВИДЕЛ ДЬЯВОЛА
Onu gordum.
Я видела ее.
Bir insanın diğerine yapabileceği en kötu şeyleri gördum.
Я видела худшее, что способен причинить человек человеку.
Basın toplantısını gördum.
Я смотрел пресс-конференцию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]