Hangisinden перевод на русский
192 параллельный перевод
Majesteleri ziyaret ettiği şehirlerden hangisinden en çok hoşlandı?
Вы посетили столько городов в ходе этой поездки. Какой из них вам запомнился больше всего?
- $ 100'a hangisinden alıyoruz?
- На что мы можем рассчитывать за $ 100?
Hangisinden istersiniz? Süper mi?
- Лучше супер.
- Hangisinden alırdınız?
- Какие, месье?
Hangisinden istersiniz?
Вы какого хотите?
Hangisinden vurduruyor?
Ей платят, и она делает всё.
Hangisinden istersen alabilirsin.
Какое ты любишь? Проси, какое хочешь.
Bir sürü şey, hangisinden başlayacağımı bilemiyorum.
А что у нее? У нее столько всего, что я бы не хотел перечислять...
Hangisinden bahsettiğimi biliyorsun.
Прекрасно понимаешь, о ком я говорю.
- Hangisinden? - Kirazlısından.
- Что именно?
- Hangisinden istiyorsun?
Который ты хочешь?
150 dolara hangisinden alabiliriz?
Что мыможем купить за $ 15o?
Hangisinden?
Какие?
Sosisli bile var. Hangisinden istersin? - Krep.
Какие блинчики ты хочешь, Рэй?
- Tamam da, hangisinden?
- Блинчики. - Какие блинчики?
Hangisinden acaba?
- Вы не могли бы дать адрес?
Uh, uh Hangisinden bahsediyorsunuz?
Ух, ух... О каком вы говорите?
- Hangisinden?
- Какие цветы?
Hangisinden daha çok nefret ettiğimi bilmiyorum :
Ну, я просто не знаю, что я ненавижу больше :
Kim şimdi o? Hangisinden bahsediyorsun?
Кто это?
- Hangisinden?
- Какое именно?
- Hangisinden alayım?
- Поди сюда, какое?
- Hangisinden?
Есть здесь.
Bunu sevmediysen başka bir tane alırım. Hangisinden istiyorsan. Öyle mi?
Если тебе не нравится это кресло, я куплю тебе любое, какое ты захочешь!
- Evet, hangisinden istediğini unutmuşum.
- Да, я только забыла какие.
Acaba hangisinden başlasak?
Так, с кого бы нам начать?
- Beş mark. Hangisinden istiyorsun?
- Пять марок.
Mesele hangisinden hoşlandığınız.
Вопрос только в том, кем мы себя представляем.
Evet, tam olarak hangisinden bahsettiğinizi biliyorum, Bay Poirot.
Да, я точно знаю, о чем Вы говорите, мистер Пуаро.
- Hangisinden aldın, Clarkman mi?
- Что у тебя, Кларкман?
Veya ezme. - Hangisinden yedi?
Или клюква, или паштет.
Hangisinden söz ettiğimi biliyorsunuz.
Думаю, вы догадались, какую.
- Hangisinden?
- В какой раз?
Hangisinden bahsediyorsun?
Нельзя ли поопределенней?
- Hangisinden?
Какой сорт ты именно хочешь?
- Tabii. Hangisinden?
- Конечно.
Hangisinden daha çok korkarsın, cani bir şeytandan mı yoksa benden mi?
Чего ты больше боишься, гиганского демона-убийцу или меня?
- Benim kalbim hangisinden yana biliyorsun. - Evet.
- Вы знаете, куда склоняется мое сердце.
Sadece laf olsun diye soruyorum, varsayımsal olarak... ... hangisinden vazgeçerdin?
Ну давай просто представим, чисто гипотетически какого ребенка ты бы смог отдать?
Piyano teli ile boğmak hangisinden sayılıyor?
А куда можно отнести рояльную струну?
Sen hangisinden olacaksın?
- Кем будешь ты?
Bilmem, sen hangisinden yiyeceksin?
- А какие ты взял?
Bir kutu cephane bedava. Hangisinden istiyorsun?
В подарок - коробка патронов.
Hangisinden vazgeçerdin? Seks mi, yemek mi?
Чтобы ты бросил, секс или еду?
Hangisinden vereyim?
Которую книжку вы хотите?
Hangisinden olduğunu bulmak beni beni çok heyecanlandırdı.
И мне так интересно это выяснить!
Bir saniye, hangisinden bahsediyorsunuz?
- Постойте, о какой комнате вы говорите?
Hangisinden istersiniz Bayan Wildwood?
Какой еще мисс Вайлдвуд?
Hangisinden bahsediyorsunuz?
что именно вы имеете в виду?
Hangisinden alayım tatlım? Tamam!
Дайте нам полдюжины шоколадных с корицей.
Hangisinden?
Что выбираешь?
hangi 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangisine 41
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangisine 41