Hatırlamadın mı перевод на русский
295 параллельный перевод
- Hatırlamadın mı?
- Ты разве не помнишь?
Beni hatırlamadın mı?
Ты меня не узнаёшь?
Bizi hatırlamadın mı?
Вы не помните меня?
Beni hatırlamadın mı?
Ты что, не узнал меня?
Beni hatırlamadın mı?
Ты не помнишь меня?
Hatırlamadın mı? Bizimle kalması için davet ettik ya.
Мы приглашали её пожить у нас, помните?
- Beni hatırlamadın mı?
Не помните меня?
Hatırlamadın mı?
Вы меня не помните?
Debbie, hatırlamadın mı?
Ты помнишь меня?
Hatırlamadın mı?
- Не помните?
Benden hoşlanmıştın, hatırlamadın mı?
Помнишь, я тебе понравился?
Dennis. Hatırlamadın mı?
Я Деннис.
Onu hatırlamadın mı?
Вы обещали мне лошадь.
- Hatırlamadın mı?
- Неужели не помнишь?
- Beni hatırlamadın mı?
пpивет.
Beni hatırlamadın mı?
Ты меня не помнишь? Бэлло Монар, твой племянник.
Hatırlamadın mı?
Неужели не узнаёшь?
Beni hatırlamadın mı?
Ты узнаёшь меня?
Beni hatırlamadın mı, Jake?
А кто это? Ты не помнишь меня, Джейк?
Hatırlamadın mı?
Не помнишь?
Bizi hatırlamadın mı?
- Разве ты нас не помнишь?
Hatırlamadın mı, Hastings? Andover.
Помните, Гастингс, Андовер!
Büyükbaba, beni hatırlamadın mı?
не помните меня?
Hatırlamadın mı? "Dışarı, dışarı seni lanet yüzkarası!" Üstsüz Macbeth.
Помните? "Проклятое пятно! Исчезни."? "Макбет без лифчика"?
- Beni hatırlamadın mı?
- Вы меня не помните?
Hatırlamadın mı?
Вы не помните?
Beni hatırlamadın mı?
Ты не узнаешь меня?
- Hatırlamadın mı?
Что, не узнаёшь меня?
Eski dostumuz Dax'ı hatırlamadın mı?
Неужели ты не узнаешь нашего старого друга Дакс?
Al'ı hatırlamadın mı?
ѕомнишь Ёла? ќн был здесь проездом.
Dün gece buradaydım, beni hatırlamadın mı?
Я был здесь вчера вечером. Вы меня помните?
Artık baba değilim, hatırlamadın mı?
Я больше не отец. Ты забыл?
Beni hatırlamadınız mı?
— Вы меня помните?
Dişçi verdi. Hayır hatırlamadım. Nasıl hatırlamazsın?
- Но на всякий случай ты носишь это с собой.
Arabanın rengini hatırlamadığınızı mı söylemiştiniz?
Вы говорите, что не помните цвет машины?
- Beni hatırlamadınız mı?
Вы меня не помните?
Beni hatırlamadınız mı, Bay Cunningham?
Вы не помните меня, м-р Каннингэм?
Hatırlamadınız mı?
Вы меня помните? Нет.
Bay Sol, beni hatırlamadınız mı?
Мистер Сол, вьI меня не помните?
Sen, bayım, cinayetlerle ilgili bir şey hatırlamadığını iddia ediyorsun.
Вы, сэр, утверждаете, что ничего не помните об убийствах.
bu evden başkasını hatırlamadığım için.
Себя не помня, буду я стоять.
Bayan Pendrake, beni hatırlamadınız mı?
Мисс Пенедрейк, вы не помните меня?
Winslow. Hatırlamadın mı?
- Это я, Уинслоу.
Beni hatırlamadınız mı?
Вы меня не помните?
Adını hatırlamadığım şu şişko metresinizle kaçmıştı. Evet, evet.
Он ушел к вашей толстой любовнице, ее фамилию я не помню...
Sanırım beni hatırlamadın ama bir kaç sene önce bir kereliğine çıkmıştık.
Полагаю ты не помнишь меня но мы встречались пару лет назад однажды.
Kız kardeşim siz ve babanız için çalıştı, hatırlamadınız mı?
Сестра работала у вас с отцом, помнишь?
Son üç yılı hatırlamadığını mı söylüyorsun?
Ты хочешь сказать, что не помнишь последних трех лет?
hatırlamadın mı?
Мы как-то уже говорили об этом.
Beni hatırlamadın mı?
А ты кто?
Albay, bana beni hatırlamadığınızı mı söylüyorsunuz?
Полковник, вы хотите сказать, что не помните меня?