Her şeyi yapabilir перевод на русский
161 параллельный перевод
- Bir erkek her şeyi yapabilir.
- Может всё.
İsterse her şeyi yapabilir.
Он может все, если возьмется за это.
Babam sayesinde bana her şeyi yapabilir.
Она может сделать мне, что угодно, из-за моего отца.
Her şeyi yapabilir, imza taklidi bile.
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
Merkez Pasifik'e bir gün fark atabilmek için her şeyi yapabilir.
Он сделает все, чтобы быть хоть днем раньше конкурентов.
Umuttan yoksun olan her şeyi yapabilir.
Отчаявшиеся люди могут пойти на всё.
Oh, o her şeyi yapabilir.
О-оо, она готова на все!
- Sen her şeyi yapabilir misin?
- Ты можешь все?
Sizce bu Arkadaş neredeyse her şeyi yapabilir mi?
Вы думаете, что ваш Компаньон может практически все.
Bir makine, yapılması için adam gönderilen her şeyi yapabilir.
Одна машина может выполнять все, что делают люди.
707 uçağının hoş bir özelliği var : Okumak dışında her şeyi yapabilir.
707-й умеет всё, но не умеет читать.
Çünkü elzem durumlarda kral, kanunlardan muaftır ve gücü dahilinde her şeyi yapabilir.
В случае чрезвычайном, король пренебрегает любыми правилами... и делает всё, что в его власти.
Bir adam, karısının kendisini öldürmeyi planladığını öğrenirse, her şeyi yapabilir.
А мужчина, внезапно узнавший, что жена решила его убить, способен на многое.
O kraliçe. İstediği her şeyi yapabilir.
- Она королева и может делать всё, что хочет.
Elbette, hayvan sevmeyen bir kişi her şeyi yapabilir.
Люди, которые не любят животных, способны на любые гадости.
Çoğaltıcı istediğin her şeyi yapabilir.
Репликатор изготовит все, что вы пожелаете.
Rita oldukça güçsüz görünüyor, Ernie ben sana söylemek zorundayım. Rita her şeyi yapabilir gibi.
Похоже она слабеет, Эрни, как будто уже готова сдаться.
Yaşadığı şeyden sonra, bu adam her şeyi yapabilir.
Джейк, из-за того, что ему пришлось пережить, он, наверно, способен на всё.
Dinle beni, Sherrif. Bu kız sana istediğini yaptırmak için her şeyi yapabilir, tamam mı?
Послушай, Шериф, эта девушка готова на все, чтобы заставить тебя сделать то, что ей нужно.
Benim ezilmiş dostlarım her şeyi yapabilir
Ведь столько всего есть, на что мой друг, калека-робот годен!
Bozuk dostlarım her şeyi yapabilir
Мой друг сможет сделать все эти штуки.
Her şeyi yapabilir, ama hala rehbere ihtiyacı olan genç bir adam.
Он может быть всемогущ, но он - всё еще молодой человек, и нуждается в наставнике.
Baltimore Şehir Jüri'si hemen her şeyi yapabilir.
Мы все знаем, что присяжные в Балтиморе непредсказуемы.
Duddits her şeyi yapabilir.
- Дадитс может всё.
Rekabetin gitmesiyle bir kız her şeyi yapabilir.
Чтобы победить в условиях дикой конкуренции,.. ... девушке нужно свернуть горы, что тут поделать.
- Evet, Eigil her şeyi yapabilir.
- Да, Эйджилу можно всё.
Tabii ki yaratır, her şeyi yapabilir.
Конечно мог, он все может.
Her şeyi yapabilir.
Все, что угодно.
Stanny her şeyi yapabilir.
Конечно! Стэнни может сделать что-нибудь!
Gerçek insanlar hayatta kalmak için her şeyi yapabilir.
Я могу сказать о людях только одно. Чтобы выжить, они готовы на все.
Bence herkes her şeyi yapabilir.
Я думаю, что все мы способны на все.
Ve geri zekalı derken... Onlar her şeyi yapabilir.
что хотят.
İstediğim her şeyi yapabilir miyim?
Это все равно, я могу делать все, что захочу?
Tanrı her şeyi yapabilir.
Бог кое-что может сделать!
Fakat 22 hafta sonra sıradan biri bana istediği her şeyi yapabilir.
Но через 22 недели... кто угодно может делать что угодно со мной.
her yere gidebilir, her şeyi yapabilir, her şeye ulaşabiliriz.
Мы можем быть где угодно. Мы можем делать, что угодно. Достичь чего угодно.
- Bilmiyorum. Herkes her şeyi yapabilir.
Каждый способен на что-угодно.
Herkes her şeyi yapabilir.
Каждый способен на что-угодно.
4 saat boyunca benim için, ev için ve kocam için her şeyi yapabilir.
И я могу делать всё что захочу для себя, по дому, для мужа на эти 4 часа.
Süper! Ben hem bir avukat, hem de bir doktor olmak istiyorum. Çünkü bir kadın her şeyi yapabilir.
Хочу стать юристом и врачом, потому что женщина может добиться чего угодно.
Yani insanlar her şeyi yapabilir mi?
Значит, люди могут делать, что вздумается?
Bay Merdle, her şeyi yapabilir.
Мистер Мердл, он может все.
Varlığının nedeni yapabilir miydin onu? O neden her şeyi kapsasın, her şeyin olsun... senin bir şeye kendini adaman, onu sonsuz kılar, değil mi?
Сделать это целью своей жизни, тем, что является для тебя всем, что становится всем, потому что твоя преданность делает это вечным.
Her şeyi yapabilir artık.
Ему теперь все можно.
Makina neredeyse her şeyi yapabilir.
Приборы умеют почти все.
Her şeyi kontrol edeceğinden eminim ama bunu mürettebat yapabilir.
Я бы хотел, чтобы вы лично проверили всё до их прибытия, но это может сделать команда инженеров.
- Bunu yapabilir misin? Jerry, senin için her şeyi yaparım. Oyun, set ve maç, değil mi, Milos?
Я так наслаждаюсь этим добродушным подтруниванием ничто не делает меня счастливее чем возможность тратить деньги на людей, о которых я забочусь.
Her şeyi. Sen yapabilir misin söyle bana?
И если бы так смог сделать, кто знает, что бы получилось.
Bir kadın, istediği şeyi her yerde yapabilir.
Женщины у нас могут быть кем пожелают.
Google her seyi yapabilir.
Google может все.
Unutma, Jill her şeyi yapabilir.
Tолько не забудь, Джилл способна на что угодно.
her şeyi yapabilirim 23
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi aldın mı 25
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi aldın mı 25