Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ H ] / Herkese iyi geceler

Herkese iyi geceler перевод на русский

90 параллельный перевод
- "Herkese iyi geceler."
- Спокойной ночи.
Herkese iyi geceler.
Всего хорошего!
- Herkese iyi geceler. - İyi geceler.
Всем спокойной ночи.
Herkese iyi geceler.
Всего хорошего, друзья.
Herkese iyi geceler.
Спокойной ночи всем.
Hepinize iyi geceler, herkese iyi geceler dilerim.
Всем до свидания. Благодарю вас.
- Herkese iyi geceler.
- Что ж, доброй ночи всем.
Herkese iyi geceler.
Всем спокойной ночи.
Şimdi yapabileceğin en iyi şey, herkese iyi geceler demen.
Лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это пожелать всем спокойной ночи
- Herkese iyi geceler.
- Всем спокойной ночи.
Herkese iyi geceler!
Так, всем спокойной ночи!
Herkese iyi geceler.
Всем до свидания.
"Herkese iyi geceler."
Всем добрый вечер.
Herkese mutlu Noeller... ve herkese iyi geceler!
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
- Herkese iyi geceler de.
- Пожелай всем спокойной ночи.
- Herkese iyi geceler.
- Спокойной ночи.
Herkese iyi geceler!
Всем доброй ночи!
Ay ay! Pekâlâ. - Herkese iyi geceler.
Ну ладно... всем спокойной ночи.
Herkese iyi geceler.
Всем доброго вечера.
Herkese iyi geceler. ( Çeviri :
Всем доброго вечера.
... herkese iyi geceler.
Спокойной ночи... всем!
- Herkese iyi geceler.
— Счастливо всем.
Yoksa... Neyse, herkese iyi geceler.
Остальные... спокойной ночи, всем.
- Herkese iyi geceler.
- Спокойной ночи всем.
Herkese iyi geceler.
Добрый вечер.
Teşekkürler ve herkese iyi geceler!
Спасибо вам всем. Спокойной ночи!
Herkese iyi geceler.
Удачи всем!
Herkese iyi geceler.
Всем хорошего вечера.
Herkese iyi geceler diyelim hadi.
Давай пожелаем всем спокойной ночи.
Tamam, herkese iyi geceler.
Эд, у нас самая замечательная новость.
- Herkese iyi geceler.
- Всем доброй ночи.
Şimdi müsaadenizle, masamın üstünde kendi kendini notlamayacak bir yığın sınav kâğıdı var, herkese iyi geceler.
А теперь прошу меня извинить. У меня завал из тестов вечерней школы на столе, которые сами себя не проверят. Большое спасибо.
- Görüşeceğimize eminim. Herkese iyi geceler.
Доброй ночи всем
Herkese iyi geceler.
Доброй ночи.
Herkese iyi geceler.
Всем чудной ночи.
Tüm şarkılarımıza defolumallar.tv'den ulaşabilirsiniz. Herkese iyi geceler.
Скачать можно на questionablegoods.tv. Удачной ночи.
Ne yapayım, herkese iyi geceler dileyip üstünüze kurabiye mi yağdırayım?
Я не могу просто ходить и всем желать спокойной ночи и покупать людям печеньки.
Herkese iyi geceler! Selam!
Всем добрый вечер!
Herkese iyi geceler.
Всем доброй ночи.
İyi geceler, herkese.
Спокойной ночи всем.
Herkese, iyi geceler.
- До свидания.
- Herkese iyi geceler.
Спокойной ночи всем.
- Herkese iyi geceler.
- Спокойной ночи. - Спокойной ночи.
Herkese iyi geceler. - İyi geceler
- Спокойной ночи.
Pekâlâ, iyi geceler herkese.
Ну, спокойной ночи, малыши.
Ama yine de mutlu noeller herkese. İyi geceler.
Но... всем счастливого Рождества и спокойной ночи!
Herkese iyi geceler.
Доброй ночи. Эй..
Herkese iyi geceler.
Ладно.
Ve herkese iyi geceler!
И всем доброй ночи!
İyi geceler herkese.
Ну, всем спокойной ночи.
- İyi geceler herkese.
- Всем доброй ночи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]