Kardeşin mi перевод на русский
578 параллельный перевод
Böyle güzel bir kız kardeşin mi var?
Я не знал, что у тебя есть такая красивая сестра.
Kardeşin mi olacağım?
Я буду твоей младшей сестрой?
Kardeşin mi?
А этот мальчик - твой брат?
- Kız kardeşin mi?
- Ваша сестра?
- Kardeşin mi? Mace, bu Pop Chaney.
Мэйс, это Папаша Чейни.
Kız kardeşin mi? Kim?
- Это твоя сестра?
- Kız kardeşin mi?
— Адриенна — твоя сестра?
- Bir kardeşin mi var?
- У тебя есть брат?
Senin bir kardeşin mi var?
- У тебя есть брат?
Kardeşin mi, Wallbrook mu?
Твой брат или Уоллбрук?
- Kim yardım edecek? Kardeşin mi?
- А кто тебе поможет, твой брат?
Kız kardeşin mi kayboldu?
Сестра?
Bir dakika. Adı Martin McFly olan bir kardeşin mi var?
ѕостойте. " вас есть брат по имени ћартин ћакфлай?
Kardeşin mi? Hayır, oğlum.
Ќет, что... онечно, €... ќбъ € сни, что стр € слось?
Kardeşin mi?
"Проститься с братом"?
Kardeşin mi?
" Твой брат?
Kardeşin mi?
Ваш брат?
Senin kardeşin mi?
Твоего погибшего брата?
Şu inek senin kız kardeşin mi?
Чё, типа, эта зубрила – твоя сестра? !
— Kardeşin mi?
- Сестра?
Tanıştığım kardeşin mi, Phoebe?
Сестра, которая приходила, Фиби?
- Kız kardeşin mi?
- Твоя сестра?
Kardeşin döndüğüne göre beni resmi olarak tanıştıracaksın değil mi?
представь меня официально.
Kız kardeşin mi?
- Твоя сестра?
Kız kardeşin mi?
Сестра?
Kardeşin Charles'ın peşinde olduğunu görmedin mi?
- А как она кокетничала с Чарльзом?
Kardeşin de senin gibi hoş biri mi?
Ваш брат так же мил, как и вы?
Sen ve aptal kardeşin gibi beceriksizlere mi vermeliyim?
Это не значит, что я должен раздать его жалким неудачникам вроде вас... -... и вашего брата.
Bırakalım da Zhichen kardeşimi birkaç sene bekleyiversin. Kız kardeşin böyle bir şey ister mi?
- А ей этого хочется?
Paramı kardeşinden alacaksın, ama kardeşin içeride ve iğne yaptırıyor, öyle mi?
Вы собираетесь взять деньги у своего брата, который находится там... и ему вкалывают их обычный состав? Да.
- Kız kardeşin mi var?
- У тебя есть сестра?
Kardeşin Virgil Tombstone'da şerif değil mi?
- Твой брат шериф Тумбстоуна?
Kardeşin ava çıktı değil mi?
Твой отец охотится.
Annenle baban ölü, kardeşin de hapiste mi?
Родители умерли, у сестры туберкулез?
Kardeşin mi?
Он был моим братом. Вашим братом?
İnsan, Pike kardeşin ve ihtiyar Sykes'ın fişlerini toplayıp, başka bir oyun bulmalarının vakti geldi mi diye merak ediyor.
- Этот брат Пайк и старик Сайкс... заставляют меня задуматься, не время ли... забрать свои фишки и найти другую игру.
Kız kardeşin dönmedi mi?
Ваша сестра не вернулась?
Kardeşin güzel bir kıça sahip mi?
Ваша сестра имеет симпатичную задницу?
- Kardeşin geleceğimi biliyor değil mi? - Çok heyecanlı.
Ты чем занимаешься с этой битой?
Baban, kız kardeşin ve erkek kardeşin... hepsi bizden alındılar, öyle değil mi?
Твой отец, Эйко и Шинджи... Они ушли от нас?
- Evinizde küçük bir kardeşin var, değil mi?
- У тебя есть младший брат, верно? - Да, есть.
Kardeşin Hary Hines Boulevard, değil mi?
- Твой братец прогуливается по бульвару Гарри Гейнца, ведь так?
Söylesene... Babam, senin kardeşin, değil mi?
Скажи мне, папа твой брат, ведь так?
Kız kardeşin verdi, öyle değil mi?
Сестра дала его вам, да?
Bu kardesin mi?
Это ваш младший брат?
- İkiz kardeşin yok değil mi?
- У тебя случайно нет сестры-близнеца?
- Kardeşin doktordu, değil mi?
- Твой брат тоже врач, да?
Ee, kardeşin normaldi değil mi?
А твой брат тоже нормальный, а?
gördügüm kadariyla burda hersey iyi gidiyor. kardesin yüzünden mi? hayir baba.
нМ ЯШМ ОПЕГХДЕМРЮ?
- Kardeşin. - Kardeşimi mi arıyorsunuz? Nerde olduğunu bilmiyorum.
- ¬ аш брат. - ¬ ы ищите моего брата. я не знаю, где он.
15.000 $, kardeşin, sekiz saat mi?
ѕ € тнадцать тыс € ч долларов, мой брат, восемь часов.