Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Nasıl istersen

Nasıl istersen перевод на русский

1,397 параллельный перевод
Nasıl istersen, tatlım.
Как пожелаешь, дорогуша.
Oh, Nasıl istersen, Jimmy arkadaşım.
Как скажешь Джимми...
Nasıl istersen. Hey beyler!
Как скажешь...
Peki Yves, nasıl istersen.
Американцы в курсе. Хорошо, Ив. Как Вам угодно.
Peki, nasıl istersen.
Ну, хорошо. Как хочешь.
Nasıl istersen.
Как хотите.
Nasıl istersen, ahbap!
Ѕез проблем, чувак!
Nasıl istersen.
Как угодно...
- Nasıl istersen.
- Как угодно.
Nasıl istersen.
Как хочешь.
Nasıl istersen.
Ну, как хочешь.
Sen nasıl istersen.
... делай то, что хочешь.
Tamam. Nasıl istersen.
- Ну что же, как знаешь!
Nasıl istersen Hartigan.
Как скажешь, Хартиган.
Tabii ki. Nasıl istersen!
Конечно, красавица, я буду ждать.
O yüzden denemeye bile kalkışma. - Nasıl istersen.
Как хочешь!
Sen nasıl istersen.
Сейчас.
Nasıl istersen.
ак хотите.
Nasıl istersen.
Как хочешь
Nasıl istersen öyle yap.
Выбери, что тебе нравится.
Nasıl istersen Suzuki Oto!
Да как ты смеешь! Не время сейчас... Ясно, ваш сын.
Nasıl istersen, ama Kyle'ı hemen bulmamız l'azım.
Вперёд, но мне нужно найти Кайла сейчас.
Nasıl istersen. Ama sen benim kardeşimsin ve buraya işler senin açından yoluna girsin diye geldim.
Ради Бога, но ты мой брат и я пришёл уладить все эти вещи между нами,
Sen nasıl istersen. İşte.
Вот
- Nasıl istersen.
- Как хочешь.
- Nasıl istersen.
Как вам угодно.
Nasıl istersen.
Как вам угодно.
- Nasıl istersen anne.
- Все, что пожелаешь, мам.
Nasıl istersen.
Как скажешь.
Nasıl istersen.
Как тебе будет угодно..
Nasıl istersen!
Пожалуйста!
Peki, nasıl istersen.
Да ладно.
- Nasıl istersen.
Как угодно.
- Nasıl istersen.
- Делай, как хочешь.
Nasıl istersen.
Все, что ты пожелаешь.
Nasıl istersen öyle olsun ama çıkar beni buradan.
Называй, как хочешь, только выпусти меня отсюда!
Pekala. Nasıl istersen.
Мне и здесь хорошо.
Sen nasıl istersen, kraliçem.
Все что только пожелаешь, моя королева.
Tamam, nasıl istersen.
Если хочешь.
Nasıl istersen.
Как вам удобно.
Nasıl istersen.
Понимаю.
Nasıl istersen.
- Как хочешь.
Kimin başına istersen yemin ederim. Bunu nasıl yapacaksın? Beş parasızsın ve Paris'te herkese borcun var.
И как ты собираешься выкрутиться, если ты задолжал всему Парижу?
Nasıl istersen!
Мамы нет дома.
Nasıl istersen.
Что ж, давай.
Sana da buluruz ve istersen nasıl yapıldığını öğretirim.
Мы тебе такие достанем, я научу, если захочешь.
Nasıl yapılır bilmiyorum, ama istersen...
Я, правда, не умею, но может быть...
Nasıl olmasını istersen... Ben de el çırpmayla çalışan disko topu istedim.
Я вот мечтал о светящемся шаре для дискотек.
Nasıl istersen.
Ну, вот и хорошо, замечательно.
İzin var, İstersen nasıl kayıt yapabileceğimizi sorabiliriz.
Он сейчас в отпуске, давай спросим, как записаться.
Nasıl istersen.
Я только что получила диплом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]