Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Nasıl gidiyor

Nasıl gidiyor перевод на русский

8,689 параллельный перевод
Kongre Üyesi, bağış etkinliğiniz nasıl gidiyor?
Конгрессмен, как идет сбор средств?
İletişiminiz nasıl gidiyor?
Как там работает кулон коммуникации?
Şu üstünlük işi nasıl gidiyor?
Ну и как всё произойдёт?
- Diyaliz nasıl gidiyor?
Как твой диализ?
Nasıl gidiyor?
Ну как?
Ee? Müzakereler nasıl gidiyor?
Как проходят переговоры?
Nasıl gidiyor?
Как продвигается?
Şu seni aldırdığım klinik deneme nasıl gidiyor?
Как проходят клинические исследования? В которые я тебя впихнул?
Uçuş nasıl gidiyor?
Наслаждаетесь полетом?
Peki dava nasıl gidiyor? Güzel.
Ну, что там с делом?
Nasıl gidiyor, Cynthia?
— Эй, как дела, Синтия?
- Nasıl gidiyor? - İyiyim.
— Как жизнь?
Bağlantı kurma işi nasıl gidiyor sence?
Как ты оцениваешь свои попытки наладить связи? Неплохо.
- Nasıl gidiyor?
Как там?
Nasıl gidiyor?
Как дела?
Nasıl gidiyor?
Как ты держишься?
Nasıl gidiyor?
Как там дела?
Nasıl gidiyor?
Привет, как жизнь?
Nasıl gidiyor?
Ну и как?
- Nasıl gidiyor?
- Как все проходит?
- Nasıl gidiyor?
- Все хорошо?
Rice, nasıl gidiyor?
Райс, как дела?
Hey, adamım, nasılsın? Nasıl gidiyor?
Как ты, парень?
Nasıl gidiyor?
Как ты поживаешь?
Selam şampiyon, nasıl gidiyor?
- Как дела, чемпион?
Orada nasıl gidiyor?
Что у вас?
Ne kadar da renklisin. Senin oğlanla işler nasıl gidiyor?
Как там дела с тем шлюхом, с которым ты спутался?
Nasıl gidiyor bakalım?
Как тут дела?
Yandaki ile işler nasıl gidiyor?
Как там у соседей?
Nasıl gidiyor?
Как дела? Как ты?
- Seni de. Nasıl gidiyor?
- Я тоже, приятель.
Bu en büyük hayranlarından birisi, Dan Balsamo. Dan, nasıl gidiyor, adamım?
- Всё отлично – твой преданный фанат, Дэн Бальзамо.
Şeriflik eğitimi nasıl gidiyor?
Как программа подготовки полицейских?
- Nasıl gidiyor?
– Хорошо.
- Boşanma? - Seninki nasıl gidiyor?
Как твои клятвы?
- Destek grubu nasıl gidiyor?
Как дела у группы поддержки?
Hunter May, Kubbe hayatı nasıl gidiyor?
Хантер Мэй. Как жизнь под куполом?
Joe'nin işi nasıl gidiyor?
Как там дела у Джо?
- Nasıl gidiyor?
Как продвигаются дела?
- Nasıl gidiyor?
- Как поживаешь?
- Senin nasıl gidiyor?
А ты? - Ведь в делах.
Nasıl gidiyor?
Тэнди.
- Nasıl gidiyor bakalım?
Как продвигается?
- Nasıl gidiyor işler?
— Как все идет?
Resim nasıl gidiyor?
Как у тебя здесь дела?
Nasıl gidiyor?
Как успехи?
Düğün hazırlıkları nasıl gidiyor?
Как идёт подготовка к свадьбе?
- Jack, nasıl gidiyor?
Привет, Джек. Как дела?
- Nasıl gidiyor?
Всё в порядке?
Nasıl gidiyor?
Как вы?
- Zachary, av nasıl gidiyor?
Закари, как идет охота?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]