Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ R ] / Randevunuz var mı

Randevunuz var mı перевод на русский

115 параллельный перевод
- Randevunuz var mı?
- У вас назначено?
- Randevunuz var mıydı?
- Вам назначено?
Film çekiyor. Randevunuz var mı?
Мистер Демилл снимает.Вам назначено?
Randevunuz var mıydı?
У вас назначена встреча, сэр?
- Randevunuz var mıydı? - Var.
- Вы договаривались?
- Randevunuz var mıydı?
- У Вас назначена встреча?
Randevunuz var mı?
У вас назначена с ним встреча?
- Randevunuz var mı?
- У вас назначена встреча?
- Randevunuz var mıydı?
Вам назначено?
Randevunuz var mı?
Вам назначено?
- Randevunuz var mı Bay...?
... вам назначено, мистер? ...
- Randevunuz var mı?
- Вы записались на приём?
- Randevunuz var mı?
- У тебя назначена встреча?
Randevunuz var mı?
Он вас ожидает?
Randevunuz var mı?
- У вас назначено?
Randevunuz var mı?
У вас назначено?
Randevunuz var mı?
Вы его карающая длань. - Ему не нужна ничья помощь
Bir randevunuz var mıydı?
- Вам назначено?
Randevunuz var mı?
Вам назначено на 12?
- Bu akşam MR için hala randevunuz var mı?
Вы всё ещё записаны на сегодня на сканирование?
- Randevunuz var mı?
У вас назначено? Нет.
Randevunuz var mı?
Я подожду, если вы не возражаете, Генри.
- Randevunuz var mı hanımefendi?
- У вас назначена встреча, мисс?
Randevunuz var mı?
- У Вас назначено?
- Randevunuz var mı?
- Вам назначено?
Randevunuz var mıydı?
- У вас назначена встреча?
Randevunuz var mıydı?
Вам назначено?
Randevunuz var mı, bayan?
Вам назначено, мадам?
Randevunuz var mıydı?
Да, вам назначен визит?
- Randevunuz var mıydı?
- Вы записались на прием?
- Randevunuz var mı?
- Вы записаны?
Randevunuz var mıydı?
Вам назначено? Нет.
Randevunuz var mıydı, Bay Street?
У вас назначена встреча, мистер Стрит?
Randevunuz var mı?
У тебя свидание?
Randevunuz var mı?
Вы хотите туда пройти?
Randevunuz var mı?
У вас назначена встреча?
Randevunuz var mıydı?
У вас назначено?
Sizin randevunuz var mıydı?
А у вас назначено?
Randevunuz var mı?
Вы договаривались о встрече?
Öldüğü gün onunla bir randevunuz var mıydı?
И встреча, которая у вас была в тот день, когда она умерла?
Randevunuz var mıydı?
У вас назначено лечение?
Randevunuz var mıydı?
У вас назначена встреча?
Affedersiniz, randevunuz var mıydı?
Простите, вам назначено?
Randevunuz var mıydı? Selam.
У вас назначено?
Randevunuz var mı, efendim?
Вам назначено, сэр?
Randevunuz var mıydı?
- А вам назначено?
Randevunuz var mı?
- Вам назначено?
- Randevunuz var mı?
- Вам назначена встреча?
Bay Hainsley ile randevunuz var mı?
Вам назначено? Скажем так, он прислал приглашение.
Randevunuz var mıydı?
Он вам назначил встречу?
Saat 11'de Geliştirme Takımı'nda sonra 4'te KAIST'ın hocalarıyla randevunuz var.
В 11 : 00 встреча с группой по развитию. У вас встреча с профессорами KAIST в 4 часа дня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]