Saat 9 перевод на русский
1,191 параллельный перевод
Tahminen sabah saat 9'da oraya varmış olacağız.
Рассчитываем прибыть в 9 часов завтра утром по вашему времени.
- Toplantı saat 9'a alınmıştı.
- Собеседование перенесли на 9 : 00.
- Randevusu saat 9'daydı.
- Ему было назначено на 9.
Saat 9.30 da bir randevumuz vardı.
- Мы же договаривались в пол десятого.
Saat 9.30 u geçeli çok oluyor.
Половина десятого уже прошло. Давай, пошевеливайся.
Ama bana saat 9 : 00'dan 11 : 00'e kadar makul seviyede bir sesle... radyo dinleyebileceğim söylendi.
Но я же говорил что, мне можно слушать... радио на разумной громкости с 9 : 00 до 11 : 00,
Geçen gece saat 9'da garın orada trenlere bakarken bulduk.
Ты мне нравишься, и только из уважения к тебе я дам ему еще один шанс.
Pekala saat 9'da buluşmak üzere.
Ладно. Я приеду в девять.
Uyan uyan. Saat 9 : 30.
Твои партнёры уже здесь.
Kahvaltı saat 9'da hazır olur.
Завтрак в 9. Прислуживать я ни за кем не буду.
- Saat 9 : 30!
- Полдесятого!
Dün işten saat 9'da çıktı ve erkenden yattı.
Вчера она закончила в девять и рано легла спать.
- Saat 9 yönünde de biraz var.
- С моей стороны тоже.
Saat 9 : 30'da iki kişilik yeriniz var mı?
- Да, можно заказать столик на двоих на, скажем, 9 часов?
Saat 9 : 00, 2 kişi.
- Два в 9.00? Замечательно.
- Onu sokağın karşısına gönder. Saat 9'a kadar.
Встретимся на улице в 9 часов.
Greenwich saatiyle, saat 9 : 00'da Majestic Air'in açılış uçağı zirvenin üzerinden geçerken bizler ona oradan el sallıyor olacağız!
В 9.00 по Гринвичу "Маджестик Эйр" совершит свой первый полет над вершиной и мы будем там, чтобы помахать им рукой!
Saat 9 : 30 gibi bir daha pişirdim ama onlar da yandılar.
Я поставила новую порцию в 9 : 30 - и они тоже подгорели.
Saat 9 : 30'da gidiyor. Hala vaktin var.
Отправление в 9 : 30, еще есть время.
Saat 9 olmuş
Уже почти девять.
Bayan Francis'e saat 9 : 30'da geleceğimi söyle.
Скажи м-с Фрэнсис, что полдесятого я буду дома.
Wow, saat 9 : 00 olmuş bile.
Уже 9 : 00.
Amerika gemisi saat 6 : 00 da geliyor, saat 9 : 00 da evleniyoruz 10 : 00 a kadar işe dönmüş olurum.
В 6 : 00 прибывает корабль из Америки, в 9 : 00 мы поженимся к 10 : 00 я буду уже на работе.
Saat 9 : 00 da evlenmeye gidiyoruz.
Свадьба назначена на 9 : 00.
- Saat 9.00.
- У же 9.00.
Saat 9 : 00 civarıydı.
было примерно около 9 часов вечера.
Silahlı araçlar, saat 9 yönünde.
Технички, слева по курсу.
Şef, saat 9 yönünde silahsız sivillere ateş ediliyor.
Командир, мирное население под обстрелом.
Hedefin, buradan 20 millik mesafede... olacak, yarın sabah saat 9'da.
Цель будет находиться в двадцати одной миле отсюда, завтра, в девять часов утра.
Saat 9 : 30'da, Christine Redfern, Lionel Marshall ile yüzmeye gitmenin ön hazırlığını yapar. - Nereden böyle
В половине 10-го Кристин Ретферн готовится пойти на пляж с Лайонелом Маршалом.
Dün akşam işten sonra saat 9 : 30'a kadar o kaykayı aradım!
Я вчера до полдесятого колесила по округе... искала этого чёртового самокатчика!
İlk olarak... Herkes nerede? Saat 9'u geçti.
Джон?
Aslında bu saatten sonra misafir beklemiyordum. Saat 9.15 olmuş.
Ну, чессознаться, я как-то не ожидал встречи после 9.15
Saat, sabahın 9'u!
Сейчас же 9 утра.
Saat dokuz böyledir.
Вот так выглядит 9 часов!
Her gece Flemmer binasında akşam saat 9, sabah saat 4 arası sizleri bekliyor.
Фирма Джей - Эм. Мертин
Saat tam 9'da Copley Plaza oteli oda 701, kral dairesinde ol.
Всех собирает в президентском номере в отеле Копли Плаза
Saat gecenin dokuzu.
Мистер Лейман, сейчас 9 часов вечера.
Kahvaltı saat 9'da.
Завтрак в 9.
Saat 9.
Джеки, уже 9 : 00.
Geminin kayıtlarına, imdat sinyalinin saat 09.00'da tespit ettiğimizi belirten bir not ekleyin.
Создать отметку в журнале корабля - мы получили сигнал бедствия в 9 : 00 часов.
Pazartesi günü, sabah saat dokuza kadar... mahkeme ertelenmiştir.
Надеюсь, что это не попытка отсрочить дачу показаний Эдуардо Руисом. Объявляю перерыв до 9-ти утра в понедельник.
9 saat sonra, suyumuz bitecek.
Через 9 часов вода кончится.
Pike ve Elm'in köşesinde buluşalım. Tam 16 : 42'de. Şu an saat 16 : 33'e geliyor.
Так что дай мне 9 минут и встретимся на северном углу пересечения Элм и Пайк в 4 : 42.
Ve bu 24 saat sabah 9'da başladı.
И эти 24 часа начались в 9 утра.
ama saat 09 : 30'dan 09 : 55'e kadar, Albay Strayer'ın emrindeydim...
С 9 : 30 до 9 : 55 я изучал почту по приказанию полковника Стрэйера.
- Şu an evimizde saat gece 9 : 30.
- Сейчас дома полдесятого вечера.
Saat daha 9.
Я знаю.
Öyleyse 9 saat beklememiz lazım.
Тогда придется подождать 9 часов.
Saat 09.00 da elinizde bilin.
Они у вас будут к 9 : 00.
Yani aksam saat aah 9 civarında geliyorsun?
Значит, придешь, скажем, к 9-00?