Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Saat 19

Saat 19 перевод на русский

327 параллельный перевод
Olay gecesi ne yaptığını araştırdım. Ve saat 19 : 15'den itibaren dairesinde olduğuna eminim.
Я выяснил, что в вечер убийства он находился у себя дома с 19 : 15 и больше не выходил.
Jeff 18 : 30'da gelmedi. Saat 19 : 00 oldu.
Джефф не пришёл в 6.30. было уже 7.00
Saat 19 : 00'da subaylar toplantısı var.
Совещание офицеров назначено на семь.
Avukat bey, bu dava yarın saat 19.30'da karara bağlanacaktır.
Я намерен перенести окончательное вынесение решения на завтра, 7 : 30.
SAAT 19 : 00 AKŞAM YEMEĞİ SAATİ
¬ 19 : 00 ¬ – ≈ ћя "∆" Ќј
Bunu açmamı söyledi ve ve bir kırmızı gül takıp, saat 19 : 00'da Johnson's Hatters'a yakınlarındaki Ianeway köşesinde onlarla görüşmek zorundayım.
Она сказала не открывать и... и я должна встретиться с ними на углу проезда у шляпного магазина Джонсона в 7 утра, на мне должна быть красная роза.
Saat 19 : 00 gibi evime döndüm. Birazcık içmiştim.
Обратно я шел один часов в семь, но немного выпил, знаете ли.
Saat 19.30'da sizi ışınlayacak şekilde hazırlıklara başlıyoruz.
Мы будем рады видеть ваше сиятельство на борту в 19-30.
Şansölye ve muhteviyatına aynı gece saat 19.30 sularında Kaptan Kirk'ün gemisinde bir yemek daveti verilerek sahte bir güven verildi.
Канцлер и его советники были введены в заблуждение принятыми мерами безопасности были приглашены на обед на борт судна капитана Кирка в 19-30 того же вечера.
Saat 19 : 00.
Сейчас 7 часов.
On-İleri, Saat 1900, birlikte kahve içer miyiz?
Тен-Фовард, 19.00 часов. Выпьешь со мной чашечку кофе?
Servis gemisi adadan saat 19 : 00'da ayrılacak.
Судно на материк отправляется в 19 : 00.
"Ma Maison" da, saat 19 : 30'da.
Ма Мэзон в 7 : 30.
Saat 19 : 00 nasıl?
Отлично. Как насчет 19 : 00?
Saat 19 : 00 da varması gerekiyor.
Она должна прибыть в 19 : 00.
Pekala Akademili, adım adım gözden geçirelim o zaman. Görev başlangıcından üsse dönüş zamanınız olan 23'ü akşamı saat 19 : 47'ye kadar.
Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом - с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19 : 47 вечером 23-го числа.
Saat 19 : 00 da ortak bir bilgilendirme oturumu olacak.
В 19 : 00 пройдет совместный брифинг.
Saat 19 : 00 şimdi haberler.
Сейчас 7 часов вечера, время для новостей.
Otobüsünüz numarası 3203 ve saat 19 : 52'de kalkıyor.
Автобус 323, отправление вечером в 7 : 52.
Saat 19 : 00'a rezervasyon yaptırdık.
У нас заказано на семь.
Bilmek isterseniz, yemek saat 19 : 00'da.
Хочу сообщить вам, сэр, вагон-ресторан открывается в 7.
Saat 19.00'da görevim bitiyor.
Я освобождаюсь в 19 : 00.
Saat 19.00'da- - tanıştığımız bu yerde.
19 : 00 - встретимся здесь.
Saat 19 : 00 da başlarsınız, Mekik bölüm 1 de.
Вылет в 19 : 00, отсек шаттлов 1.
Saat 19.00'a kadar Voyager'a dönmek zorunda değilim.
Меня не хватятся на "Вояджере" до 19 : 00.
Eğer bir cevap vermek istersen, saat 19.00'a kadar vaktin var.
Если захотите послать ответ, капитан просила управиться до 19 : 00.
Yarın, Sanal güverte 2, saat 19 : 00 da.
Завтра на голопалубе 2, в 19 : 00.
UÇAK DÜNYAYI TURLADI 3 GÜN, 19 SAAT, 17 DK.
Пилот облетел мир за 3 дня 19 часов 17 минут
Saat 7 iyi.
Хорошо, давай в 19 : 00.
Oteli ararsan, saat 7'de bir randevun olmadığını öğreneceksin.
Позвони в гостиницу и сам убедись, что встреча в 19 : 00 не состоится.
ŞİŞE KULÜBÜ - Açılış saat 19.00'da
Послушайте.
19 Ağustos saat 15.30'da.
19 августа в 15.30.
19'umda taş ocağında günde 10 saat çalışıyordum.
Я же не поступал. В 19 лет я вкалывал в карьере по десять часов на дню.
Pekala, saat yedide 525 Oxford Lane'e gelmeni istiyorum.
Хорошо. Я хочу, чтоб ты приехал на Оксфорд Лэйн, 525 к 19 : 00.
Biraz dinlenin ve brifing için saat 7'de komuta kademesine gelin.
Отправляйтесь на короткий отдых, и чтобы в 19 : 00 были на командном пункте для совещания.
Diane saat 23 : 55. Neredeyse meşhur tarlayı erkenden boylamama sebep olan yaralanmamdan bu yana 19 saat geçti.
Даяна, 11 : 55 вечера, почти 19 часов с момента, когда в меня стреляли, что едва не переселило меня из моего номера в куда более тесную, деревянную обитель.
Lütfen dikkat! Cherburg'a gidecek 3315 numaralı tren saat 18.15'de 19 no'lu hattan kalkacaktır.
Поезд номер 3315 Париж-Шербур отходит с 19-го пути в 18.15.
Saat tam 7 : 30'da kapıları açacak.
Она должна отрыть двери - ровно в 19 : 30...
Cumartesi saat 7 : 30'da mı?
В 19.30 в субботу?
Saat 19 : 00 civarında.
Часов около 7.
19 : 35'de, yaklaşık 16 saat sonra revirde saldırı olayı oldu.
Нападение в лазарете произошло в 19 : 35, примерно на 16 часов позднее.
Saat daha 19 : 30.
Еще только полседьмого.
Bu durumda vesayet için ayın 19'u saat 09.00'da celse yapılacaktır.
В таком случае, слушание по вопросу опеки состоится 19-го числа в 9.00.
Hava karardı. Saat yediyi yirmi üç geçiyor ve bu küçük bloğun arkasında on İsrailli var.
Сейчас 19 : 23, и за этими стенами находятся 10 израильских спортсменов.
19 saat içinde, Enterprise, Federasyon ile temas kurabileceği koordinatlara varacak.
Через 19 часов у "Энтерпрайза" будет возможность связи с Федерацией.
19 saat, 58 dakikamız var.
У нас 19 часов 58 минут...
Şimdi de O, Julia Hickson'u dün akşam saat 7 : 30'da aldı.
Джулию Хиксон он захватил вчера вечером в 19.30.
Her saat bir tane olacak, iyi anlayın! 19 : 00'dan itibaren D-1, 20 : 00'den itibaren C-4.
Теперь они будут каждый час 19 : 00 D-1, 20 : 00 C-4
Ağzımdan "6'da" kelimesinin çıkmasının tek yolu "Saat 7'de olsun, 6'da değil." gibi bir cümle kurmamla olabilirdi.
Я мог бы вслух сказать "в 18 : 00" только следующим образом : "Давай встретимся в 19 : 00, а не в 18 : 00."
"Chester ise saat 7'de."
А Честер - что в 19 : 00. "
Saat 7 : 00, nasıl?
Скажем в 19 : 00?
1900 31
1948 32
1912 20
1946 36
1989 26
1969 41
1957 22
1917 19
1947 45
1961 20
1930 53
1941 48
1910 28
1934 20
1924 19
1935 33
1956 32
1922 21
1955 43
1933 47
1919 27
1905 17
1953 28
1954 17
1949 25
1932 31
1943 56
1914 32
1929 20
1950 50
1928 19

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]