Tekne mi перевод на русский
128 параллельный перевод
- Tekne mi?
- В плавание?
Şerifin arabasına tekne mi saplanmış Eddie?
Похоже, что лодка застряла в машине шерифа, Эдди?
- Ve tekne mi istiyorsunuz?
- И вам нужна лодка?
- Tekne mi? Olur tabi!
- Лодку?
Tekne mi?
Лодка?
- Tekne mi?
Где?
- Bana bin galon yakıta mal olan tekne mi?
На той, что стоила мне 1000 галлонов топлива? Да, на лодке мутанта.
Hayır, orası tekne mi?
Вы на корабле? Соn quiеn еstаs?
- İki tekne mi? İki tekne.
Два катера!
Bir tekne mi? Ev mi?
Пароход, дом?
Tekne mi?
Дело в лодке?
- Tekne mi?
- Лодку?
Tekne mi? Bir tekne gördüm.
Лодка?
Tekne mi? Bir tekne gördüm. Az önce yanımdan geçti.
Она прошла здесь не так давно.
Tekne mi?
Катер?
Tekne mi?
- Он забрал яхту?
Bu bizim tekne mi?
Это наш корабль?
- Şu tekne mi?
- Та лодка?
- Otobüs mü, tekne mi?
- Про автобус или пароход?
- Şuradaki tekne Kiloran'dan gelmedi mi?
- Но разве эта лодка не из Килорана?
Bunu başka ne yapmış olabilir ki? Tekne pervanesi mi?
— А что могло покалечить девушку?
Tekne yarışları yüzünden mi?
От лодочных гонок?
Tekne kazasıydı, değil mi?
Несчастный случай на лодке. Верно?
- Bu tekne daha hızlı gidemez mi? - Daha hızlı!
Плывите быстрее!
- Nehirler mi? - Evet. - Bir tekne tutabiliriz.
Я собираюсь встретиться со своим ребенком и не знаю, что ей сказать.
Tekne mi?
- Лодка?
Tekne almam için mi para bulacaksın?
Ты хочешь мне дать деньги, чтобы я купил себе лодку?
Onun federal bir tekne olduğunu bildiğimi mi düşünüyorsun?
Думаешь, я знал, что это федеральная лодка?
- Kocaman bir tekne, değil mi?
- Большая лодка, а? - Папочка, это корабль.
Ayrıca bir ada evi ve bir de tekne satın aldı. Sen de yelken dersleri alıyorsun öyle değil mi?
Он также внес залог за недвижимость на острове и яхту.
Kuş diye tekne ismi mi olur?
Корабли женского рода.
Beni tekne için mi aradın?
Ты позвонил, только чтобы рассказать о яхте?
- Bir tekne mi?
- Корабль? - Да.
Bir günlüğüne tekne kiraladım Değil mi Frankie?
Я арендовал лодку. Не так ли, Фрэнки?
- Sana tekne mi aldı?
- Собственную яхту?
- Tekne ipi mi?
- Лодочная верёвка?
Tekne işleri mi?
Лодкой?
Parkinson'ın, ne büyük bir şirket olduğumuza dair... kurum kurum kasılarak yaptığı konuşmayı dinlemeden... kimse kaçamasın diye bu yıl kahrolası bir tekne seçtiler, değil mi?
Понятно, почему они решили собрать всех на старом корабле. Чтобы никто не смог уйти, пока мудак Паркинсон не толкнёт речь о том какая охуенная у нас фирма, правда?
Neden olmasın? Uçan tekne değil mi bu?
Это ведь летающий корабль, так?
Senin tekne yüzüyor, değil mi?
Тебя что-то интересует?
- Tekne de bizim mi?
– У нас есть лодка?
- Tekne de bizim mi?
– У нас есть лодка? – У нас есть лодка.
Danube'de bir tekne gezisiydi, değil mi?
Лодка плывет по Дунаю, не так ли?
Lüks bir tekne falan istediğimi mi sanıyorsunuz?
Думаете, мне хочется какую-нибудь причудливую посудину?
- Böyle bir tekne en azından 6,000 eder. - 6 bin sterlin mi?
Такая яхта меньше шести тысяч стоить не может!
At arabası satmıyorsun, değil mi? - Sadece tekne Kirk.
Ей также нравятся поездки в повозке.
Luke'la benim adımın birleşimi. Çünkü tekne eskiden onundur. - Luke'un teknesini mi aldın?
Это комбинация моего имени и имени Люка с тех пор как это была его лодка.
- Bir tekne mi aldın? Evet.
Ты просто купил лодку.
Tekne güvenli mi?
Это не опасно?
- Hayır. Tekne mi yapıyorsunuz?
Строите лодки?
Hey, Sam, tekne Haiti'ye sorunsuz varabilmiş mi?
Эй, Сэм, твой приятель на катере нормально сплавал до Гаити?