Ut перевод на русский
50 параллельный перевод
Credo ut intelligam, sevgili dostum.
"Верю, чтобы понимать", дорогой мой.
Burası bizim yerimiz Koon-ut-kal-if-fee.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
Ne dedi, Koon-ut mu?
Он назвал это кун-ат чего?
Bu şekilde zihinlerimiz birbirine kenetlendi uygun an geldiğinde Koon-ut-kal-if-fee'ye çekilmemiz için.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
- Ut çalmak istiyorum.
Я хочу учиться играть на лютне
Çok güzel bir ut.
Красивая
- Baba ona ut deniyor.
- Папа, это была лютня.
Ben tam bir yolculuk vardı biliyorum UT mimarlık okuluna.
Я, кстати, собирался поступать в архитектурный.
Fakat o yüksek notlu bir öğrenciydi ve UT'ye girecekti.
Со всеми шансами на университет.
Kusursuz bir Latince ile mektup yazmış. Galyard dansı yaptığını ve ut çalıp herkesin beğenisini topladığını yazmış.
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
UT giren öğrencilerin ortalaması genelde 3.8, TMU'da ise 3.7.
Чтобы попасть в Университет Техаса нужно минимум 3.8, ТМУ 3.7.
Ut sesinin geldiği yönde!
Звук лютни? !
Muhtemelen ut çalan keşişin yaptığı bir Fuujin Jutsu bu. İkisinin de Bijuu çakralarını çıkartıp nihayetinde de Bijuu'ların kendisini dışarı çıkartmak niyetinde.
что играет на лютне. и самих Животных.
Lee ve Matsuri, Takigakure'li ikiliyle birlikte ut çalan keşişe saldıracaklar.
Матсури и двое из скрытого Водопада атакуете жреца!
Ut çalan keşiş tuhaf davranıyor. Evet, bir şeyler olmuş olmalı.
Жрец ведёт себя подозрительно... должно быть что-то произошло.
- Kendisi UT'nin bekleme listesinde!
Её включили в лист ожидания в ЮТ!
Ama sen de UT'ye gidiyorsun.
Ну, ты идешь в ЮТ.
- Neden o zaman UT'ye gitmiyorsun? - UT'ye mi?
- Тогда почему бы тебе не съездить в ЮТ?
Heyecanlı görünmek istemem ama sadece UT'ye girmemin benim hayatım boyunca hayalim olduğunu bilmenizi istedim.
И я не хочу торопить его, но... Я просто хочу сказать вам, что поступление в ЮТ было моей мечтой практически всю мою жизнь.
- UT'den geldi.
- Это из ЮТ.
Belki UT'de onunla oynamıştır.
Может играл с ним в "Ю-Ти".
Eğer kullanmak için bana güç sağlarlarsa bunun için bir büyü var. Vitas phasmatis ex silento. Revertas phasmatis ut victus.
Для этого есть заклинание, нужно только, чтобы они дали мне сил для этого.
Vitas phasmatis ex silento. Revertas phasmatis ut victus. Vitas phasmatis ex silento.
Эмили.
Revertas phasmatis ut victus. Vitas phasmatis ex silento. Revertas...
Эмили!
Yaptığı iyilikler sayesinde.
Ut pro tua clementia
Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и исцелится душа моя.
- Ut ailesinden bir çalgı olup- -
И она относится к семейству лютневых.
O ut George Harrison'ındı.
Этот ситар принадлежал Джорджу Харрисону.
Ama oğluna kalbini, tüm cömertliğiyle açmazsan 39. yılımıza giremeyeceğiz.
ut if you can't find a generous place in your heart для твоего сына We're not going to make it to thirty-nine!
... ut paschalibus... initiata mysteriis ad aeternitatis...
посвящённые в пасхальную тайну ( лат. ), одаренные вечным исцелением ( лат. )
Ut çalıyor.
Вы знаете, она играет на лютне
Ut confestim allata et circulo discedas, absque...
( заклинание ) ( заклинание )
Deduc me in tenebris vita ad extremum ut salutaret'nferi.
Deduc me in tenebris vita ad extremum ut salutaret'nferi
Sekiz yaşındayken ut çalmayı öğrenmiştim.
Я научился играть на лютне, когда мне было восемь.
O UT planı II up oldu, ve düşündüm, " oh, hayır
Это было частью его подготовки к магистратуре, и я подумала : " О, нет.
Onu benden uzak ut.
Убepи eгo.
Üniversitenin düsturu "Ut vitam habeant" yani "hayatları olabilsin diye" dir.
По словам девиза этого университета, "Ut Vitam habeant".. "чтобы они могли жить".
Şiire bayılır, bir melek gibi ut çalar, ve oya nakış işlerinde çok yeteneklidir.
Увлекается поэзией, играет на лютне, словно ангел, а также талантливо вышивает.
Andras Halmi ut-0027.
Андрас Халми - дьюар ЮТи-0027.
Ut quietam!
Ut quietam!
Ben bir Kahn-ut-tu kadınıyım.
Я женщина Кан-ут-ту.
Ben bir Kahn-ut-tu'yum, Kaptan.
Я Кан-ут-ту, капитан.
- Tyree'nin kadını. - O bir Kahn-ut-tu.
- Женщина Тайри.
Ut da çalıyor.
И играет на лютне.
* * * * * * * * ut, Dana?
Ты уходишь, Дана?
Her an UT den haber gelebilir
Спасибо за то, что веришь в меня, Пап.
Da, quaesumus Dominus ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati In sinum misericordiae tuae laeti... Bu keşişler hep aynı.
Все они одинаковые, эти монахи.
- UT'de oynamıştın değil mi?
Ты играл за Юту, так?
Ut quietam.
Ut quietam.
utah 87
uther 21
utan 49
utanıyorum 93
utandım 32
utanç 18
utangaç 30
utanç verici 151
utanmaz 41
utanmıyorum 17
uther 21
utan 49
utanıyorum 93
utandım 32
utanç 18
utangaç 30
utanç verici 151
utanmaz 41
utanmıyorum 17