Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Y ] / Yardım edeyim

Yardım edeyim перевод на русский

2,628 параллельный перевод
Hayır hayır, dur yardım edeyim.
- Нет-нет. - Я помогу.
Hazırlanıyor musun... İyi, yardım edeyim sana.
Так дай я тебе помогу.
Eşyalarını taksiye kadar götürmene yardım edeyim...
Давай я помогу тебе донести вещи до такси.
Bırak valizlerini taşımana yardım edeyim.
Вот, вот, давайте я помогу вам с сумками.
Ben de sana yardım edeyim.
Я помогу тебе.
Bu yüzden izin ver de bu işi atlatabilmene yardım edeyim, olur mu?
Мы пройдем через это вместе, хорошо?
- Olmaz, yardım edeyim.
— Нет, я могу помочь.
Yardım edeyim.
Я помогу тебе.
Bunu yap, ben de sana yardım edeyim.
Сделай это, и я помогу тебе объединить артефакты, которые вылечат Майку.
İzin ver yardım edeyim.
Прост позволь мне помочь тебе.
Ernie, lütfen. Bırak da yardım edeyim.
Эрни, пожалуйста, позволь мне помочь.
Size yardım edeyim.
Позвольте мне помочь.
İzin ver yardım edeyim.
Позволь помочь тебе.
Dur yardım edeyim. Teşekkürler.
Дэнни, давай помогу.
Daha iyi olmana yardım edeyim.
Хорошо? Позволь мне помочь тебе поправиться.
Ben Clear'a yardım edeyim.
Я помогу прибраться.
Bunları yaparak neden size yardım edeyim ki?
И зачем бы мне помогать вам?
Dedim ki, Brick'e yardım edeyim.
Так что я подумал попрактиковаться на ком-нибудь в Блюбелле, и предоставить Брику лишние руки.
Gel sana yardım edeyim.
Давай я помогу тебе с этими цветами.
Neden sana yardım edeyim?
Почему я должен помогать тебе?
Ben... inmenize yardım edeyim.
Так, может... Я помогу вам.
Aramanıza yardım edeyim mi efendim?
Может, я помогу вам найти, сэр?
Evet, durun yardım edeyim.
Что ж, давайте я помогу вам.
Yardım edeyim.
Не, нет... Я помогу.
"Götünü toplamana yardım edeyim mi?"
"Могу ли я помочь тебе собрать твое дерьмо?"
En azından onunla savaşacak bir yol bularak size yardım edeyim.
Найти яблоко раздора с ним - меньшее, чем я могу помочь.
Dur da sana yardım edeyim.
Давай помогу.
İşte. Sana yardım edeyim.
Давай тебе помогу.
- İşte. Sana yardım edeyim.
Дай мне тебе помочь.
İzin ver sana yardım edeyim, dostum.
Дай мне помочь тебе, приятель.
İzin ver sana yardım edeyim.
Позволь мне помочь.
Tamam. İtmene yardım edeyim.
Ладно, я помогу тебе оттолкать.
Dur, sana yardım edeyim.
Вот. Позволь мне помочь.
Size yardım edeyim mi, Bayan Burns?
Могу я вам помочь, миссис Бёрнс?
Yardım edeyim!
Позволь тебе помочь.
O yüzden şimdi bırak da sana yardım edeyim.
Так что... Сейчас... Позволь помочь тебе.
Bırak sana yardım edeyim.
Позволь мне помочь тебе, пожалуйста.
Şunu yeniden ayarlasam yeter. - Yardım edeyim. - Callie, yapma.
Надо просто отрегулировать это.
Sana yardım edeyim.
Я тебе помогу.
Sana yardım edeyim.
Позволь помочь тебе с этим.
- Bekle Sue, yardım edeyim.
- Постой, Сью, давай я тебе помогу.
Çıkmana yardım edeyim. Seni gerçek bir şehre götürelim.
Да, давайте, я помогу вам подняться и отвести в нормальный город.
Masayı kurmana yardım edeyim.
Я помогу тебе накрыть на стол.
Ben ihtiyacı olan varsa yola çıkanlara yardım edeyim.
Я буду заниматься отъездом, если я кому-нибудь понадоблюсь.
Ben de yardım edeyim.
Я тебе помогу.
- Bırak sana yardım edeyim.
Позволь мне помочь тебе.
İzin ver sana yardım edeyim.
Позволь мне помочь тебе.
Bırak yardım edeyim.
Позволь мне помочь
Bırak yardım edeyim.
Позволь мне помочь тебе.
- Yardım edeyim mi?
Я так соскучилась по тебе моя хорошая. Вам в чём-нибудь помочь?
" Yardım edeyim mi?
" Я могу помочь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]