Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Y ] / Yardım etmek istiyorum

Yardım etmek istiyorum перевод на русский

1,257 параллельный перевод
Sana yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь Вам.
Mike'a yardım etmek istiyorum..
Я хочу помочь Майку.
Sana yardım etmek istiyorum John.
Я хочу помочь тебе, Джон
Bak, fikrini değiştirdiysen, bana yardım etmek istemiyorsan, anlarım. Hayır, sana yardım etmek istiyorum. Ama annenle konuşman için federal ajanlara yalan söyleyeceksem en azından bunun iyi bir nedeni olduğunu bilmeliyim.
Нет, я тебе помогу, но если уж врать федеральным агентам, Люси, чтобы ты могла поболтать с мамой... то хотя бы мне нужно знать, что на то есть причины.
Sana yardım etmek istiyorum.
Я хочу тебе помочь.
Light'a yardım etmek istiyorum.
Какая разница. Я хочу тебе помочь!
Daha önce dediğim gibi, yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь, как обещал.
Çok garip ve üzücü ve yardım etmek istiyorum ama ne yapacağımı bilmiyorum.
Это странно и грустно, и... я хочу помочь, но я не знаю, что делать. Так вот, подскажите мне, что делать.
Bunu çözmene yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь уладить это.
Bende sana yardım etmek istiyorum.
Потому что я тоже хочу тебе помочь.
Ben sadece işim diye yapmıyorum, sana gerçekten yardım etmek istiyorum.
Я не просто делаю свою работу. Я действительно хочу помочь
William, sana yardım etmek istiyorum?
Уильям, я хочу помочь тебе.
Ona, fazlasıyla yardım etmek istiyorum.
Я бы очень хотела ей помочь.
Ben de yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь.
Bakın size gerçekten de yardım etmek istiyorum.
Слушайте, я действительно хочу помочь вам каждой клеточкой моего тела.
Sana kabaca gelebilir ama sadece gelişmene yardım etmek istiyorum.
Это могло прозвучать неприятно, но я просто хочу помочь тебе развиться.
Sadece yardım etmek istiyorum, lütfen?
Я хочу помочь, ну пожалуйста.
- Sana yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь тебе.
Yardım etmek istiyorum, sadece korktum
Я хочу помочь тебе. Но я просто боюсь.
Sana yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь тебе.
Ona değer verdiğim için mantıksız birçok şey yaptım. Ona yardım etmek istiyorum. Ama o hayatımın erkeği değil.
Я стала совершать бессмысленные вещи, потому что я волнуюсь за него, я хочу ему помочь... но он не тот мужчина.
Sadece yardım etmek istiyorum.
Я хочу ей помочь.
Sana yardım etmek istiyorum fakat, ilk olarak Kutsal Ruh adına burada neler olduğunu söyler misin?
Как думаешь, на чьей я стороне? Я хочу помочь, но сперва, ответь мне, что здесь творится?
Yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь.
Yardım etmek istiyorum!
Я хочу помочь!
Bak Dean ben sadece yardım etmek istiyorum.
Слушай, Дин, я лишь хочу помочь.
Hayır, fazla dayanamam. Yardım etmek istiyorum.
Нет, я смогу, я хочу помочь.
Yardım etmek istiyorum.
А мне можно с вами?
Ama yardım etmek istiyorum.
Но я хочу помочь.
Biliyorum ve yardım etmek istiyorum.
Я знаю это и хочу вам помочь
Sadece sana yardım etmek istiyorum.
Я только помочь хочу.
Oğluna yardım etmek istiyorum
Я хочу помочь твоему сыну.
Sana yardım etmek istiyorum.
Я же помочь хочу.
Bu çocuğa yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь этому мальчику.
Oğluna yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь вашему сыну.
Benim işim insanlara yardım etmek ve ben sana yardım etmek istiyorum.
Это моя работа - помогать людям, и я хочу помочь тебе.
Tanrım Kimse beni dinlemiyor Okulda vampir olmasını kimsenin umursamadığı gibi Sadece yardım etmek istiyorum ama boyuna azar işitiyorum eminim vampirler asla azar işitmiyorlardır Vampirler istedikleri her şeyi yapabilirler.
Господи, никто меня даже не выслушает. Как будто бы всем пофиг на вампиров в школе. Я пытаюсь помочь, а всё что получаю - наказание.
Fakat sana yardım etmek istiyorum... eskiden olduğu gibi.
Но я хочу помочь тебе... как я привыкла делать это раньше.
Ben senden nefret etmiyorum.Sana yardım etmek istiyorum.
Это не так, я хочу помочь.
Sana yardım etmek istiyorum.
Я помочь вам хочу.
Sana yardım etmek istiyorum. Ama derdini anlatmazsan nasıI edebilirim?
Я хочу помочь но как это сделать, если ты ничего не говоришь мне.
Tıp okulu ödemelerine yardım etmek istiyorum, Dr. Campbell.
Мне хочется помочь с оплатой за обучение, доктор Кэмбелл.
Sana yardım etmek istiyorum, ama...
Я хочу помочь Вам, но...
Ben de annemi kurtarmaya yardım etmek istiyorum.
Я тоже хочу спасти маму.
Peter'a yardım etmek istiyorsun, ben de istiyorum.
Хочешь помочь Питеру. Я тоже хочу.
Sana yardım etmek istiyorum.
Я хочу помочь.
Sana yardım etmek istiyorum.
Я пытаюсь тебе помочь.
Sana yardım etmek istiyorum, Camilla.
Камилла, я хочу тебе помочь.
Bir dakikanızı alıp, biricik kızımızı aramamızda bize yardımcı olan tüm güvenlik güçlerine ve gönüllü olan herkese teşekkür etmek istiyorum.
Я прошу минутку внимания. Хочу выразить благодарность всем кто учавствовал в поисках нашей любимой дочери.
Aramaya yardım etmek istiyorum.
- Нет!
... Size yardım etmek istiyorum.
Вы говорили, что хотите избавиться от вампиров? Я хочу помочь вам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]