Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Ö ] / Özür dilerim dostum

Özür dilerim dostum перевод на русский

184 параллельный перевод
- Özür dilerim dostum.
- Печально.
Sana kızdığım için özür dilerim dostum.
Извини, старина, я погорячился.
Özür dilerim dostum, neden bahsettiğini bilmiyorum.
- "ы? -" звини, не знаю о чЄм ты.
Aman Tanrım, özür dilerim. Özür dilerim dostum.
Господи, извини.
Hey, hadi. Hadi. Özür dilerim dostum.
Давай, потихоньку, давай, аккуратненько.
Özür dilerim dostum. Tamam. Teşekkür ederim.
- Ничего, всё в порядке.
Ben de özür dilerim dostum. Seni böyle çağırmamalıydım ama gerçekten çok korktum.
Нет, ты прости, что я тебе соврал, но мне было очень страшно.
Hey, özür dilerim dostum.
Прости, старик.
Özür dilerim dostum, ama...
- Извини. Так вышло.
Özür dilerim dostum.
Прости приятель.
- Özür dilerim dostum. Durağa varana kadar otobüsü durduramam.
- Извини, остановка лишь на станции.
Özür dilerim dostum.
- Ой, прости. Это твоя жена?
Jimmy, özür dilerim dostum.
Джимми, прости!
Özür dilerim dostum.
Прости, мой друг.
Özür dilerim dostum.
Извини, приятель.
Seni ezdiğim için özür dilerim dostum.
Чувак, прости, что переехал тебя. Черт!
Özür dilerim dostum!
Извини, друг!
Özür dilerim dostum.
Прости, братух.
Özür dilerim dostum, bilmiyorum.
Извини, чел, я прям не знаю.
- Hey, özür dilerim dostum.
- Йо, извини, приятель.
Özür dilerim sevgili dostum ama ben buna gülüyorum.
Простите, друг мой, но мне смешно.
Özür dilerim, küçük dostum.
Извини, друг!
Dostum, özür dilerim.
Извиняюсь.
Bak dostum özür dilerim bir an sinirime hakim olamadım.
- Послушайте, извините что я погорячился
Özür dilerim, dostum, hamlamışım. Bu yaşlı beyin ölmüş artık.
Извини, парень, я в ауте.
Geçen gün için gerçekten özür dilerim, dostum.
Послушай, мне жаль за недавнее, мужик. Правда жаль.
Özür dilerim, dostum.
Извини, чувак.
Dostum, özür dilerim.
А, братан, я дико извиняюсь.
Ah dostum. Hyde, özür dilerim.
Хайд, друг, извини.
Özür dilerim, dostum.
Прости, друг мой.
Cidden özür dilerim, dostum.
Хочу перед тобой извиниться...
Binlerce kez özür dilerim, sevgili dostum. Görünüşe göre biraz dağılmışım.
Тысяча извинений, сэр, кажется, я немного перебрал.
Oh, dostum, özür dilerim.
О, чувак, прости.
Kahretsin, özür dilerim, dostum.
Бля, я сожалею, парень.
Özür dilerim, dostum.
- Палец!
Dostum, özür dilerim. Böyle konuşmamalıydım.
зря я это сказал.
Dostum, çok özür dilerim.
Извини, приятель.
Özür dilerim, dostum.
Прости меня, чувак.
Özür dilerim. Kusuruma bakma dostum.
Прости, ладно?
Bak dostum, davranışlarım için ve babalık olayında sana yüklendiğim için özür dilerim.
Слушай, чувак, я правда извиняюсь за то что вел себя так- - навалился на тебя со всеми этими отцовскими делами. Не беспокойся об этом.
"Özür dilerim, dostum. Özür dilerim."
Извини чувак, извини. "
Özür dilerim, dostum.
Прости.
- Özür dilerim, dostum.
- Мудачьё.
Özür dilerim, dostum.
Извини, брат.
Özür dilerim, dostum.
Прости, чувак.
- Özür dilerim dostum.
- О мой Бог! - Чтобы Не сказать! .
Umarım gördüğün rüya şu halimize değmiştir dostum. Özür dilerim.
Надеюсь, сон того стоил, приятель.
Kafana vurduğum için özür dilerim, dostum, ama mecburdum.
Прости, что мне пришлось ударить тебя по голове, дружище.
Marsh, dostum... Özür dilerim.
Марш, мужик, я... прости меня.
Özür dilerim, dostum. Sana yardım etmeye çalışıyorduk.
Прости, приятель.
Özür dilerim, dostum?
Чувак, я сожалею, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]