Şansına küs перевод на русский
113 параллельный перевод
- Mecburum Bay Kralik. - Şansına küs.
- Мне нужно, мистер Кралик.
Onlara rastlarsan şansına küs zaten.
Если ты их встретишь, вряд ли вообще уйдешь живым.
- Şansına küs.
- Я без него жить не могу.
- Şansına küs!
- Тебе не повезло.
Şansına küs, Eugene.
все пары должны быть парень / девушка.
Şansına küs.
И не мечтай.
- Şansına küs.
- Ничего не поделаешь.
Acil bir durum olursa şansına küs.
Вам можно будет лишь посочувствовать, если что-то непредвиденное случится.
- Şansına küs Dick.
- Не повезло, Дик.
Bu da seni korkutuyorsa, şansına küs.
Если это пугает тебя, извини!
Şansına küs, çenesiz.
Ничего не попишешь.
- Sen şansına küs.
Taк чтo ты, пapeнь, в пpoлeтe.
Şansına küs Angelus.
Очень плохо, Анджелус.
Şansına küs. Nasıl notlar gerekli haberin var mı?
Знаешь, какие у тебя должны быть оценки?
- Şansına küs.
- Не повезло.
Şansına küs.
Так что, видимо, тебе не везёт.
Benim adım Fez, ama sevgilim var o yüzden şansına küs, küçük hanım.
Меня зовут Фез, но у меня есть девушка, так что, охладите пыл, девушка.
Tamam. Bir ihtiyacın olursa... Yani bir ihtiyacın olursa şansına küs.
Ну, что ж, если что-то не так,... ну, считайте, что вам не повезло.
- Şansına küs.
- Ну уж нет.
Şansına küs dostum.
Не повезло тебе, дружок.
Ama şansına küs, düğünümde Victoria diye biri yoktu.
К несчастью для тебя, на моей свадьбе не было никаких Викторий.
Şansına küs.
Ну что ж, не повезло.
Şansına küs.
Так что смирись с этим.
- Şansına küs tatlım.
- Не повезло тебе.
Adamımdan aldığın o silahla da bir bok yapamazsın. Şansına küs.
И ничего у тебя не выйдет с пушкой, которую ты отобрал у моего человека.
Şansına küs.
Не повезло тебе.
Şansına küs, Ralph.
Теперь здесь я номер один.
Şansına küs, anlaşma yapıldı.
Срать я хотел! Дело сделано!
Dostum, şansına küs.
Чувак, забудь.
Yazı gelirse, şansına küs.
Решка не повезло.
Şansına küs, Mahone.
Тебе не хватит, Махоуни.
Şansına küs, Agnew.
Не повезло, Агню.
Şansına küs Christian.
сурово-сурово, Кристиан
Frank, oyun salonunda daha iyi bir biftek yemek istiyorsan şansına küs.
Фрэнк, если ты хочешь в этой забегаловке получить стейк получше, то ты охрененный оптимист.
Evet, şansına küs.
Да. Жизнь дерьмо.
- Şansına küs!
" ак что можно не мечтать!
Şansına küs çünkü şimdi sıra bende.
Ќу, значит, удача ушла от теб €, потому что теперь она со мной. ¬ озвращайс € через полчаса.
Kimsenin fark etmeyeceğini sanmıştım. Şansına küs.
Как тебе не повезло.
Snuggs bir defans oyuncusu ve bende o defans bile yok, o yüzden şansına küs.
Ну, он вообще-то защитник, но у меня его в защите нет, так что он не подходит.
Şansına küs
Shit out of luck
Şansına küs tatlım.
Невезуха, крошка.
Şansına küs.
Тебе не повезло.
Daha önceki ifademi tekrar etmek istiyorum ; Şansına küs.
Я направляю тебя к моему более раннему заявлению - "тяжко тебе".
- Şansına küs.
- Эй.
Şansına küs.
Без шансов.
Şansına küs.
Съешь своё сердце.
Şansına küs!
830 ) \ kf44 \ kf39 } of 1700 ) \ kf83 \ kf87 } luck
- Şansına küs.
Джорджина ушла.
Şansına küs.
А не это подложное дерьмо. И очень плохо.
- Şansına küs.
К несчастью для вас...
Şansına küs.
Тяжко тебе.
kusura bakma 1152
kusura bakmayın 909
kuşum 23
kusursuz 113
kusura bakma ama 29
kusuruma bakma 61
küstah 56
kusuruma bakmayın 108
kusura bakmayın ama 27
kusura bakmayın efendim 20
kusura bakmayın 909
kuşum 23
kusursuz 113
kusura bakma ama 29
kusuruma bakma 61
küstah 56
kusuruma bakmayın 108
kusura bakmayın ama 27
kusura bakmayın efendim 20
kusura bakmazsanız 22
kusma 19
kuşlar 80
kusurumuza bakmayın 21
kuşkusuz 237
kusacağım 96
kuş beyinli 35
küstahlaşma 16
şansıma 19
şansını zorlama 45
kusma 19
kuşlar 80
kusurumuza bakmayın 21
kuşkusuz 237
kusacağım 96
kuş beyinli 35
küstahlaşma 16
şansıma 19
şansını zorlama 45