A lot of times Çeviri İspanyolca
825 parallel translation
Oh, yeah. A lot of times I'm just kind of like,
Muchas veces yo soy como,
The Fathers asked me a lot of times.
Los padres me invitaron muchas veces.
That's a lot of times for one boy to run away from home.
Eso es fugarse de casa muchas veces para ser solo un niño. ¿ Qué ocurre?
She's been there a lot of times.
Fue muchas veces.
Oh, a lot of times.
Varias.
Looks like a lot of times the government's got more interest in a dead man than a live one.
Muchas veces el gobierno se interesa más por los muertos que por los vivos.
I tried a lot of times I never got anywhere.
Yo lo he intentado varias veces y no me sale.
- I object! - I guess quite a lot of times.
En muchas ocasiones.
Because a lot of times a guy does things that people can't understand.
Porque en muchas ocasiones un chico hace cosas que la gente no entiende.
Mr. Mountford, a lot of times I've been gonna run away.
Sr. Mountford, me he querido escapar muchas veces.
I've tried to break away from that guy a lot of times... but to no good.
He intentado deshacerme de ese tipo muchas veces... pero no he podido.
Forty, 50, a lot of times.
Cuarenta, cincuenta, muchas veces.
Maybe I wasn't around a lot of times I should have been but I guarantee you that I'm gonna spend all the time I have off duty making it up to you.
Sé que no estuve ahí siempre que debía pero pasaré todo el tiempo que tenga compensándote por ello.
I've come outta those chutes a lot of times heard the crowd hollering, or the.. '... horse or a bull'jumpin'and twistin'underneath you.'
He salido de esos corrales muchas veces... entre los gritos de la gente montando un toro o un caballo enloquecido... que se retorcían debajo de mí.
Maybe there are gonna be a lot of times in your life when you have to do things and there won't be directions on how to do them.
Puede que muchas veces en tu vida tengas que hacer cosas... y tampoco haya indicaciones sobre como hacerlas.
You know, I've seen you a lot of times before.
¿ Sabe? Hace tiempo la veía bastante a menudo.
I came here a lot of times before, but I never had fun.
Había venido muchas veces aquí, pero nunca me había divertido.
Look, I've wanted to explain about Harry a lot of times... But nobody would understand, least of all, Harry.
Mire, he intentado explicar mi situación con Harry muchas veces pero nadie lo entendería y Harry menos todavía.
I've been afraid a lot of times in my life... but I didn't know the real meaning of fear... until I had kissed Becky.
He sentido miedo muchas veces en mi vida... pero no conocía el verdadero significado del miedo... hasta que besé a Becky.
I've hired my gun a lot of times and made plenty with it.
Gané mucho dinero como pistolero.
Because I've dreamt about it, a lot of times.
Porque he soñado con ello... muchas veces.
- l heard you sing a lot of times.
- Te he oído cantar muchas veces.
Yeah. I've thought about it a lot of times. But never in daylight.
Sí, muchas veces, pero nunca de día.
- But I told you a lot of times, tops exist, come on, listen to me, here're the tops.
- Te lo he dicho más de cien veces. Hay tapones. ¡ Vamos! Los tapones están aquí.
We crossed swords quite a lot of times.
Hemos cruzado espadas muchas veces.
Yeah. A lot of times.
¿ Qué pasa cuando alguien tiene problemas?
See, a lot of times we'll come into a home, you know, and a customer will say,
Muchas veces otros clientes me dicen :
I've had a lot of awful good times in the afternoon.
Yo me lo paso muy bien por la tarde.
We've had a lot of happy times together.
Hemos sido muy felices juntos.
He used to change his clothes a whole lot of times.
Se cambiaba de ropa muchas veces.
I've spent 50 years in China, and there are times when I think we're just a lot of persistent ants trying to move a great mountain.
He pasado 50 años en China, y a veces pienso que sólo somos un montón de hormigas persistentes intentando mover una gran montaña.
No, but she's helped me out a lot of times.
¡ Pero siempre llega a mi rescate!
We've had a lot of great times together too, haven't we?
Pasamos buenos momentos juntos, ¿ cierto?
But Shorty and I have got a lot of old times to talk over.
El Enano y yo hablaremos de los viejos tiempos.
They'll pay me, but they asked a lot of questions. At times it was worse than being with the police. But everything went all right.
Me la pagaron aunque me han hecho mil preguntas en cierto momento, peor que con la policía, pero por fortuna todo a ido bien.
Times are bad, Mr. Potter. A lot of these people are out of work.
La vida está muy difícil, mucha de esa gente está parada.
That's a lot when you think of how many times I didn't have three dollars.
Sí, si piensa en todas las veces que ni siquiera tenía tres dólares.
I'VE HEARD SUSAN A LOT OF TIMES.
- Pero oiste lo que dijo Susan.
So I push him around, make a lot of smart cracks about him, and tell him off all day long, and he winds up proving he's four times the man I'll ever be.
Me dediqué a maltratarlo, a hacerle comentarios socarrones... a regañarlo todo el día... y terminó demostrando que es cuatro veces más hombre que yo.
If it hadn't been for your reputation and a lot of fast talking... they'd have had you in the loony bin a dozen times by now.
De no ser por tu reputación y la labia... te habrían metido en el manicomio muchas veces.
- Most times it's a lot of fun, expensive fun.
- Casi siempre es divertido, pero se paga.
A lot of times they'll locate uh..
Ya sabe, ellos nos indican...
Because in those days I was buying one of those lands whose value.. would have increased 50 times in a year, if I could lot it, as they say.
Porque justo ese día estaba comprando... uno de esos terrenos, que en un año crecerían 50 veces su precio... si hubiese logrado señarlo, como se dice.
These are rough times for a lot of people.
Estos son tiempos difíciles para un montón de gente
I wish lot of times he'd stay home a lot.
Muchas veces desearía que se quedara en casa.
So then I can run up and down the stairs a lot of more times. - Come on.
- Así puedo subir más escaleras.
It means a lot, doesn't it? Even as a dead man... have your name up there - "the unbeatable champ of all times!"
Significa mucho para ti, incluso muerto... conservar tu condición de campeón imbatido de todos los tiempos.
Or would you much prefer that I used a lot of that phony dialogue I'm sure you've heard at least a half a dozen times before.
¿ O prefieres que use ese falso diálogo que sé que has usado una docena de veces antes?
We're going to have a lot of happy times together.
Pasaremos muchos momentos felices juntos.
A lot of the times, as far as photography is concerned, which is my problem... Exposure, if you decide to get something in a hurry, sometimes you guess.
Muchas veces, en lo que se refiere a la fotografía, mi problema es la exposición.
There are a lot of people who buy The New York Times.
Hay montones de personas que compran el New York Times.