A thousand times Çeviri İspanyolca
2,025 parallel translation
I told you a thousand times!
¡ Te lo dije mil veces!
I've told you a thousand times.
Se lo he dicho miles de veces.
I've told you a thousand times - that wasn't my fault.
Te lo he dicho mil veces. Eso no fue culpa mía.
Herrmann performed that trick a thousand times.
El Gran Herrmann realizó ese truco miles de veces.
I realize you're good now, samantha, and you're no longer subject to the temptations the rest of us feel, but don't you judge me for something you've done a thousand times.
Me doy cuenta que eres buena ahora, samantha, y ya no estás sujeta a las tentacines que sentimos el resto de nosotros, pero no me judges por algo que tú has hecho miles de veces.
And she had asked me a thousand times not to forget it, and I fucking forgot.
Me pide cien veces para que no me olvide y yo me la olvidé, demonios.
I've heard it a thousand times before.
Lo he oído miles de veces.
I had the first one when my father died... but a thousand times worse than this.
Tuve el primero al morir mi padre pero mil veces peor que éste.
I've walked that road I a thousand times why is it today it seems further than eight miles?
He andado este camino mil veces ¿ por qué hoy parecen más de ocho millas?
We went over it a thousand times, trying to imagine what we might have done differently.
Pensamos en eso miles de veces intentando imaginar qué pudimos haber hecho de forma diferente.
Its effects will be a thousand times more devastating than phase one.
Sus efectos serán mil veces más devastadores que la fase uno.
You haven't been a thousand times like me, so I have a boyfriend, so...
No has estado con ellas miles de veces como yo tengo novio, entonces...
I've done that stunt a thousand times.
He hecho este número miles de veces.
I've been in the other side of this table a thousand times.
He estado en el otro lado de esta mesa miles de veces.
"I embrace you a thousand times."
Mil abrazos.
But a thousand times in 24 hours?
¿ Pero miles de veces en 24 horas?
I danced and died a thousand times.
Bailé y morí miles de veces.
I've told you once, I've told you a thousand times...
Te lo dije una vez, te lo he dicho miles de veces...
Kids, sometimes you can do something right a thousand times in a row...
Chicos, a veces puedes hacer algo bien... 1000 veces seguidas.
Kids, sometimes you can do something right a thousand times in a row...
Chicos, algunas veces puedes hacer algo correcto... mil veces seguidas...
It's a thousand times more massive than Jupiter.
Es mil veces más grande que Júpiter.
That's a thousand times longer than the current age of our universe.
Eso es unas mil veces mayor que la edad actual de nuestro universo.
Look, i used my clothing like you taught me a thousand times.
Mira, utilicé la ropa como me lo enseñaste miles de veces.
I'd say it a thousand times a day.
Te lo diría miles de veces por día.
Only about a thousand times better than yours.
Sólo unas mil veces mejor que la tuya.
Gasoline's, like, a thousand times more expensive than electricity.
La gasolina es mil veces más costosa que la electricidad.
Ray, I've told you a thousand times.
Ray, te lo he dicho miles de veces.
I've told you a thousand times. But you never listen to me.
Te lo dije mil veces, se ve que no me escuchás cuando te hablo.
Today, with each drop of my tears, I ask myself a thousand times, where is my beloved.
Hoy, con cada gota de mis lágrimas, me he preguntado mil veces dónde está mi amado.
I'm a thousand times more powerful than your last victim.
Soy mil veces más poderoso que tu última víctima.
Interflora saved my life a thousand times.
Interflora me salvo la vida mil veces.
Heard that a thousand times. You guys fix other people's stoves, but nothing works at home.
Ustedes arreglan los hornos de otras personas, pero nada funciona en el hogar.
I told him a thousand times he should stop saying...
Le dije mil veces él debe dejar de decir...
We Halac this a thousand times..
Hemos halaco esto mil veces..
You've already seen a thousand times.
Si lo has visto ya mil veces.
Because this guy has said no to me on it a thousand times.
Porque le dije a éste- - ¿ Qué te dije, mil veces? Las mil me dijiste que no.
Near me. I went with him a thousand times.
En uno que está al lado de mi casa.
I should curse him a thousand times.
¡ Dios mío! ¡ ¿ No sabes quién es Bu Po Shang?
Start doing push up a thousand times a day.
Comienza con mil flexiones diarias.
I told you a thousand times that's the past.
Ya te lo he dicho, eso es el pasado.
but a thousand times, or a million times, and that prospect thrilled me. i thought, wow, there's got to be some great special effects on offer in a place like that.
Green y Sachar habían logrado un enorme avance cuando la noticia sobre los cálculos de Green-Sachar salió a la luz fue como un trueno y yo estaba bastante seguro de que la vida nunca volvería a ser la misma al menos no la vida profesional
I told him his name a thousand times.
Le dije su nombre mil veces ya.
She must have ridden it a thousand times.
La debe de haber recorrido mil veces.
depp : " it was a face i'd seen a thousand times at every derby i'd been to.
" Era una cara que había visto mil veces en todos los Derbys a los que había ido.
Jimmy, Franny's called you like a thousand times today.
Franny te ha llamado mil veces.
I know, I know, the audience knows... and if I'm sitting there I want to be deceived, even for a moment and are saying a phrase idiot from a script he had heard idiot thousand times over and over again until the end with human understanding.
Lo saben, yo lo sé, la audiencia lo sabe... y si estoy sentado ahí, quiero que me engañen, aunque sea por un momento, y están diciendo una frase idiota, de un guión idiota que había escuchado mil veces,
And ifthere were a supernova nearby... there could be a lot more cosmic rays... like a hundred or a thousand or a million times more... than we ordinarily get.
Y si ocurriera una supernova cerca podría haber muchos más rayos cósmicos...
I'm a thousand times guilty.
Fue mi culpa.
* It only made me want to be with you * * every time I think about you * * several thousand times a day *
* Solo me hizo querer estar contigo * * Cada vez que pienso en ti * * Varios miles de veces al día *
me, three. times a thousand.
- Y a este de aquí.
If you think about it, your food really, in the best of times is traveling between fifteen hundred and two thousand miles before you get it and is at least a week old.
Si usted piensa, la comida, en realidad, en el mejor de los casos... viaja entre 2.500 y 3.300 kilómetros antes de que tu la obtengas... y tiene al menos una semana de añeja.
a thousand years ago 16
a thousand pardons 28
a thousand apologies 20
a thousand 122
a thousand dollars 33
a thousand bucks 24
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
a thousand pardons 28
a thousand apologies 20
a thousand 122
a thousand dollars 33
a thousand bucks 24
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times a week 28
times in a row 26
times before 18
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18
times are hard 26
times have changed 100
times already 25
times in a row 26
times before 18
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18
times are hard 26
times have changed 100
times already 25