Alarm Çeviri İspanyolca
11,209 parallel translation
What's an alarm?
¿ Qué es una alarma?
False alarm. I repeat, false alarm.
Cancelado, Falsa alarma.
[alarm blares ] [ female dispatcher] Ambulance 61, person injured.
Ambulancia 61, persona lesionada.
[alarm blares] ( female dispatcher ) Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
Camión 81, Escuadrón 3, Ambulancia 61,
Allahu akbar! [alarm blaring ] [ coughing]
¡ Alá es grande! Casey, ¿ qué demonios sucedió?
The fire alarm went off, sir, and we have a bird loose in the lobby.
La alarma de incendio se disparó, señor, y tenemos a un pájaro perdido en el vestíbulo.
- False alarm.
- Falsa alarma.
[crowd screaming ] [ alarm blaring]
[Multitud gritando ] [ A todo volumen de alarma] Oh, eso será Gabriel.
[alarm sounds]
[Suena la alarma]
[alarm blaring]
[A todo volumen de alarma]
I'm sorry, I don't get the cause for alarm.
Lo siento, no veo la razón para alarmarse.
All 12 cars had an alarm system made by a company called Castle.
Todos los 12 coches tenían un sistema de alarma hecho por una compañía llamada Castle.
In 30 seconds, that alarm goes off, so listen to me.
En 30 segundos, esa alarma sonará, así que escúchame.
That's the outside wall alarm.
Esa es la alarma del muro exterior.
Tracked the serial number on the smoke alarm camera to a spy shop.
Rastreé el número de serie... de la cámara en la alarma de humo a una tienda de espionaje.
( front door shuts ) Christy, grab my alarm clock!
¡ Christy, atrapa mi alarma!
No, no, false alarm.
No, no, falsa alarma.
False alarm, everyone. Whoa. Great-uncle Stanford, that was amazing.
Atención todos, falsa alarma.
Hanna, get away from the window you're gonna set off the alarm.
Hanna, apártate de la ventana vas a hacer saltar la alarma.
Well, considering the only thing this lab is able to do about a biohazard is ring alarm bells, not great.
Bueno, considerando lo único que este laboratorio puede hacer ante riesgo biológico es hacer sonar las alarmas, no muy bien.
JARVIS : Is it ever, sir? ( ALARM BEEPING )
¿ Alguna vez es así, señor?
Or if you do want to stay, we can change the locks, place a panic alarm, sort out a safety plan.
O si de verdad quieres quedarte, podemos cambiar las cerraduras, instalar una alarma de pánico e idear un plan de seguridad.
False alarm, he's harmless.
Falsa alarma, es inofensivo.
- ( Alarm beeps ) - What was that?
¿ Qué ha sido eso?
It's the alarm.
Es la alarma.
Not exactly bucking for the "nice list," are you? [Car Alarm Chirps] Nope.
No hace ningún esfuerzo para la "lista a favor", ¿ verdad?
Crazy client needs, uh, an alarm and a transmission, so I should take off.
Un cliente necesita una alarma y una transmisión, así que debería irme.
All the cars had Castle alarm systems in them.
Todos los coches tenían alarmas de Castle.
You triggered an alarm.
Solo disparar una alarma.
I will pull the fire alarm.
Haré sonar la alarma de incendios.
I have something better than a fire alarm.
Tengo algo mejor que una alarma de incendios.
Someone tripped the silent alarm at the funeral home.
Alguien activó la alarma silenciosa de la funeraria.
I forgot to turn off the alarm.
Olvidé apagar la alarma.
We should have a pig alarm too.
Sí, creo que deberíamos lanzar una granja de cerdos.
[alarm chimes, buzzes] ( over intercom ) truck 81, squad 3, ambo 61--car fire.
Camión 81, Escuadrón 3, Ambo 61... fuego coche.
[alarm blares]
[Alarma resuena]
- [alarm blares]
- [Alarma resuena]
[flames roaring ] [ alarm blaring]
[Llamas rugiendo ] [ a todo volumen de alarma]
[alarm blaring ] [ flames roaring]
[a todo volumen de alarma ] llamas rugiendo]
[phone alarm beeps]
[Alarma del teléfono suena]
[alarm blares]
[alarma resuena]
You turned off the alarm on my phone?
¿ Apagaste la alarma de mi teléfono?
- [Fire alarm wailing]
¡ Adelante!
What, now we got a fire alarm?
¿ Qué, ahora tenemos una alarma de incendios?
[cheering ] [ alarm blares ] [ female dispatcher] Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
Camión 81, Escuadrón 3, Ambulancia 61,
- [electricity crackling ] - [ alarm blaring] Otis, find the extinguishers and get on that ceiling fire.
Otis, busca los extinguidores y ocúpate de ese incendio del techo.
( ALARM CONTINUES ) Eyes on target.
Ojos en el objetivo.
Can't you give me one more chance? ♪ Knock, knock, knocking on Heaven's door ♪ [loud crash ] ♪ Knock, knock, knocking on Heaven's door ♪ [ car alarm blaring]
¿ No puedes darme otra oportunidad? ¡ Dios! ¿ De verdad?
[Car Alarm Chirps]
EL "HACHA" DAX
[alarm rings, buzzer sounds] ( alarm voice ) ambulance 61, truck 81, squad 3.
Ambulancia 61, Camión 81, Escuadrón 3.
[alarm chimes, buzzes] ( over intercom ) ambulance 61, person down.
Ambulancia 61, persona abajo.