English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Ask me a question

Ask me a question Çeviri İspanyolca

2,208 parallel translation
Won't that be suspicious if they ask me a question?
¿ No será sospechoso si me preguntan algo y no hablo?
How you gonna ask me a question like that?
¿ Cómo me preguntas algo así?
When you ask me a question, I would like to reply "Wait, I go in the other room to write it, so you can read it and understand me."
También con ustedes, por ejemplo, cuando me preguntan, me gustaría decir : "esperen un momento" Ahora voy y les escribo para que lo lean y así me entiendan.
Ask me a question.
pregúntame algo.
Let me ask you a question, Mr. Yates.
Déjeme preguntarle algo Sr. Yates.
Let me ask you a question.
Dejame preguntarte algo.
Let me ask you a question, how many years you been doing this, about 40 or 50?
Déjame que te pregunte algo, ¿ Cuántos años has hecho esto, 463
Let me ask a question.
Tengo un amigo... que quiere invitarte a salir. ¿ Puedo hacerte una pregunta?
Let me ask you a question.
¿ Puedo hacerle una pregunta?
- Just let me ask a question.
- Permítame hacer las preguntas.
Let me ask you a question.
Déjame hacerte una pregunta.
Let me ask you a question.
Déjenme hacerles una pregunta.
Yes, you have. Let me ask you a question, though.
Si es verdad
I have a question for your esteemed, reclusive husband and I didn't trust Hooker to ask it for me.
Eso es mentira. Tengo una pregunta para su apreciado, solitario marido... y no confié en Hooker para que la hiciera por mí.
- Let me ask you a question.
- Déjame hacerte una pregunta.
It's a horrible question. I could not ask anything else?
Es una horrible pregunta no me puedes preguntar algo mejor
You're driving around you see a nice car... - you wanna get in my face and ask me one question?
¿ Vas por ahí, ves un auto lindo y te acercas a mí para hacerme esa pregunta?
Let me ask you a question.
Déjame preguntarte algo...
Let me ask you a question.
Déjeme preguntarle algo...
Let me ask you a question. Why did throw everything we worked for.. down the toilet just to save some jerk-off you don't even know?
¿ Por qué arrojarías todo lo que queríamos... a la basura para salvar a un imbécil que no conoces?
No, you'll explain to me now, when I ask you a question in my own house.
No, cuando pregunto algo en mi casa, espero que me lo contesten al instante.
Don't ever ask me that fucking question again.
No vuelvas a hacerme esa pregunta.
- So let me ask you a question.
- Déjeme preguntarle algo.
If you ask me a single question, I'm going to flip out on you.
Si me haces una sola pregunta, me voy a volver loco.
Let me ask you a question, Mr. McClain.
Déjeme hacerle una pregunta, Sr. McClain.
Let me ask you a question.
Déjame preguntarte algo.
Uh, actually, let me ask you a question.
Deje que le haga una pregunta.
Let me ask you a question.
Déjeme hacerle una pregunta.
Let me ask you a question.
Te haré una pregunta.
Let me ask you a question, cop-to-cop.
Déjame hacerte una pregunta, de policía a policía.
I would like to ask a question...
Me gustaría hacerles una pregunta...
Let me ask you a question.
Deja que te pregunte algo.
Let me ask you a question.
Dime algo.
Let me ask you a quick question.
Déje hacerle una pregunta rápida.
Let me ask you a question, Harold.
Déjame hacerte un pregunta, Harold.
Robert, let me ask you a question.
Robert, déjame hacerte un pregunta.
I am forced to ask myself this question... which one of you is Raven?
Me veo forzado a preguntarme esto... ¿ quién de vosotros es Raven?
Hey, Raylan, let me ask you a question.
Rayland, déjame preguntarte una duda.
Master Huang, let me ask you a question.
Maestro Huang, déjame hacerte una pregunta.
Mummy says wake up because she needs to ask you a question.
Mama me dijo que te despertase porque necesita hacerte una pregunta.
So let me ask you a question.
Déjame hacerte una pregunta.
Mr. Fairweather, if you invest with me, the only question you'll have to ask your wife is what kind of hardwood floors does she want in her new house.
Sr. Fairweather, si usted invierte conmigo, la única pregunta que tendrá que hacerle a su esposa es qué tipo de piso de madera quiere para su nueva casa.
Excuse me, uh, can I ask a question?
Disculpe, ¿ puedo hacer una pregunta?
But your story got me to ask a different question. Like, "What do other people need?"
Pero tu historia me llevo a una pregunta diferente, como ¿ que necesitan las demas personas?
- Let me ask you a question.
Déjame hacerte una pregunta.
Jabar, let me ask you a question.
Jabar, déjame hacerte una pregunta.
- Gentlemen, can we ask you a question? - Excuse me.
- ¿ Podemos hacerles una pregunta?
Walter, let me ask you a question.
Walter, déjame hacerte una pregunta.
Let me ask you a question.
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Let me ask you a question.
Dejame hacerte una pregunta.
Oh, let me ask you a question. Who's got the funniest name in surfing?
Oye, una pregunta. ¿ Quién tiene el nombre más gracioso del mundo del surf?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]