Bank Çeviri İspanyolca
32,350 parallel translation
His, uh, psych report from the prison and his bank statements.
Su, eh, informe psiquiátrico de la prisión y sus estados de cuenta bancarios.
Huck presses a key, and the money transfers into an offshore bank account with your name on it.
Huck pulsa una tecla, y el dinero se transfiere a una cuenta en el extranjero a tu nombre.
Pulled Jennings'bank records.
Tirado registros bancarios de Jennings.
We got a call from your bank's branch manager.
Recibimos una llamada de su banco.
And I'm sure the news at the bank today was a little overwhelming.
Y estoy seguro que las noticias del banco han sido un poco abrumadoras.
You see, I am going to the bank right now and I'm pulling out all my money.
Verás, me voy al banco ahora mismo y sacaré todo mi dinero.
Zane had $ 10 million in the bank.
Zane tenía $ 10 millones en el banco.
$ 10 million was just wired into my bank account from Manchester Energy.
$ 10 millones de dólares sólo estaba conectado en mi cuenta bancaria Energía de Manchester.
Have you checked your bank account lately?
¿ Usted ha comprobado su cuenta bancaria últimamente?
All area hospitals get their blood from the county depository, the Lipsger Blood Bank.
Todos los hospitales de la zona obtienen su sangre desde el depósito de condado, el Banco de Sangre Lipsger.
As blood bank supervisor for this hospital
Como supervisor de banco de sangre para este hospital
And if the hospital tries to buy it from a national blood bank, it'll take a day to get here.
Y si el hospital trata de comprar a un banco nacional de sangre, que va a tomar un día para llegar aquí.
He was on the list of blood bank customers who got the e-mail about the shutdown.
Él estaba en la lista de clientes de los bancos de sangre que consiguió el e-mail sobre el cierre.
They lost their main source of income, and the bank foreclosed upon their home.
Ellos perdieron su principal fuente de ingresos, y el banco embargada su casa.
I'll get the blood bank on the phone to confirm.
Voy a por el banco de sangre en el teléfono para confirmar.
Relief in the Southland today as the L.A. Blood Bank crisis has been resolved and Todd Wilcox has been arrested.
Alivio en el Southland hoy ya que la crisis LA Banco de Sangre se ha resuelto y Todd Wilcox ha sido detenido.
Dude, if I avoided every girl I tried to kiss, I couldn't go to the bank, the dentist, the middle school...
Si evitara a cada chica que intenté besar, no podría ir al banco, al dentista, a la secundaria...
He always said the only bank he ever needed was under his mattress.
Siempre decía que el único banco Alguna vez necesitaba era bajo su colchón.
Pretty stupid thing to tell me, because the only bank I ever needed was under his mattress.
Cosa bastante estúpida que me diga, Porque el único banco que he necesitaba era bajo su colchón.
Uh, growing'up, I knew I wanted to be either a referee or a mid-level bank employee.
Uh, growin'up, sabía que quería ser un árbitro O un empleado del banco de nivel medio.
I went back to the bank.
Fui de nuevo al banco.
They're inside an old bank vault.
Están dentro de una vieja bóveda de banco.
She said, " The Bank of Scotland one.
Ella dijo, "El Banco de Escocia Uno".
Frankie! " Shouts from the river bank.
Frankie! " Gritos desde la orilla del río.
The bank gave way.
La arena en la orilla cedió.
You say there was no-one else there with the two of you on the river bank.
Dices que no había nadie más allí, que vosotros dos en el río.
We found a £ 20 note by the river bank.
Encontramos un billete de 20 libras en la orilla del río.
"You were stood on the bank and the bank was swept away."
"Estabas de pie en la orilla y esta se desprendió".
"You told us the bank collapsed and the river took the both of you, " but that's not what happened, is it? "
Tu nos dijiste que la arena se derrumbo y el río os llevo a los dos... pero eso no fue lo que sucedió, ¿ verdad?
She drove me back to the river bank.
Ella me llevó de vuelta a la orilla del río.
I was on the opposite bank, in the trees... sorting my traps.
Yo estaba en la orilla opuesta, en los árboles, colocando mis trampas.
The bank was washed away where they'd been.
La orilla donde habían estado había sido arrastrada.
He went to the river bank where Durridge and Carey were fishing and demanded money with menaces.
Fue a la orilla del río, donde Durridge y Carey estaban pescando... y exigió dinero con amenazas.
That Frankie Alder ended up alone in the river, as he claims, and as Leo Durridge also confirms, leaving Durridge and Carey on the bank?
¿ Que Frankie Alder terminó solo en el río, como él afirma, y que Leo Durridge también confirma, dejando a Durridge y Carey en la orilla?
And then the bank gave way.
y entonces el banco de arena cedió.
Toby withdrew $ 200,000 in cash from the bank.
Toby ha retirado 200.000 dólares en efectivo.
80 grand in the bank, bitch! - Whoo!
¡ 80 de los grandes en el banco, zorra!
... but the 4th Circuit's opinion found Rule 17-A applies to only those asserting a claim, that people can sue whoever they want, so why did the Supreme Court find in favor of the respondent in Vaden v. Discover Bank?
pero la opinión del cuarto circuito determinó que la regla 17 aplica solo a esas presentaciones de demanda, que la gente puede demandar a quien quiera, entonces ¿ por qué la Corte Suprema falló en favor del demandado en Vaden contra Discover Bank?
Vaden v. Discover Bank.
Vaden contra Discover Bank.
Do you even have a bank account?
¿ Tan siquiera tienes una cuenta bancaria?
Bloody hold-up in Arles bank
Asalto a banco en Arlés
BLOODY HOLD-UP IN ARLES BANK
ASALTO ARMADO A BANCO
BANK ROBBER TRANSFERRED TO RENNES
ASALTANTE TRANSFERIDA A RENNES
Did that happen in the bank robbery in 1972?
¿ Eso sucedió en el robo al banco en 1972?
I got hit as we left the bank.
Me dispararon al alejarnos del banco.
When I held up that bank, I was in love with a man.
Cuando robé ese banco, estaba enamorada de un hombre.
- Was he with you in the bank?
- ¿ Estaba contigo en el banco?
She had been badly injured in a bank robbery in Arles.
La hirieron gravemente en un robo a un banco en Arlés.
You have to get his soul and his bank router number on autopay.
Debes tener su alma y el número de su cuenta bancaria en débito automático.
These are your bank statements which I would like to present before the court.
Este es su estado bancario, que me gustaría presentarlo ante la corte.
Call the blood bank, please.
Llama al Banco de Sangre, por favor.
banks 304
banker 44
bank account 16
bankers 20
bank robbery 25
bank statements 34
bank accounts 61
bankrupt 23
banking 34
bankruptcy 43
banker 44
bank account 16
bankers 20
bank robbery 25
bank statements 34
bank accounts 61
bankrupt 23
banking 34
bankruptcy 43