Before you do Çeviri İspanyolca
7,700 parallel translation
And before you do any of that, better check that lake.
Y antes que hagas eso, revisa el lago.
But before you do that, I want a transfer.
Pero antes de que hagas eso, quiero una transferencia.
-... making sure they come before you do.
Asegurándote de que se corren antes que tú.
Do you remember what to say to Maroni before you do the deed?
¿ Recuerdas lo que dijo Maroni antes que hagas tu jugada?
And we want you to stop before you do it to her.
Y queremos que dejes antes de hacerlo con ella.
All right, well, before you do that...
Está bien, bueno, antes de que hagas eso...
And the ghost of Future, he has a way of predicting what you're gonna do before you do it.
Y el fantasma del Futuro tiene la habilidad de predecir lo que vas a hacer antes de que suceda.
Balan, while not going why do you want to fail before her?
Balan, aunque no vayas, ¿ por qué quieres fracasar ante ella?
- What did you do before the war?
- ¿ Qué hacían antes de la guerra?
Do you even know why a groom couldn't see the bride before the wedding?
¿ Sabes por qué el novio no puede ver a la novia antes de la boda?
But, um, before we do that, we have a gift for each and every one of you.
Pero, antes de hacerlo, tenemos un regalo para todos y cada uno de ustedes.
All right, what do you say we sing one more song before we hit the hay, okay?
Qué les parece si cantamos otra canción antes de irnos a la cama, ¿ sí?
Now I need to find her before the witches do so I can save my friend who is trapped inside of her, and I came to you because you are the only person in this city who knows her inside out.
Ahora necesito encontrarla antes de que lo hagan las brujas y así puedo salvar a mi amiga que está atrapada dentro de ella, y he venido a ti porque eres la única persona en esta ciudad que la conoce al dedillo.
How long, do you think, before Elijah and Rebekah release you?
¿ Cuánto tiempo, crees tú, que pasará hasta que Elijah y Rebekah te liberen?
But before we can begin, there's something that only the two of you can do.
Pero antes de que podamos comenzar, hay algo que únicamente los dos pueden hacer.
How long do I have before Pierce gets there and you guys fuck everything up?
¿ Cuánto tiempo tengo antes de que llegue Pierce y lo jodáis todo?
Well, imagine your daughter dying just weeks before you got a chance to do any of that.
Bueno, imagina a tu hija muriendo semanas antes de tener la oportunidad de poder hacerlo.
So you're gonna do it right now before breakfast? ( chuckles )
¿ Así que quieres hacerlo ahora antes del desayuno?
Just do it- - it'll be over before you know it.
Solo hazlo... se acabará antes de que te des cuenta.
How do you know who we... you've got to follow the signs, just like the Messengers before you.
¿ Quién es usted? ¿ Cómo sabe quiénes s...? Tienes que seguir las señales, al igual que los Mensajeros antes que tú.
What will you do now with your future uncertain, spread before you?
¿ Qué vas a hacer ahora con ese futuro incierto que tienes por delante?
~ Not before then, do you understand?
- No hasta entonces, ¿ entiende?
Do you always pray before your food, Mr. J.D.?
¿ Siempre ora antes de comer, señor J.D.?
What we all want to know is, did Peter's death have anything to do... with what happened between you and Bart the night before?
La que a todos nos gustaría saber es : La muerte de Peter, ¿ tuvo algo que ver con lo que pasó entre Bart y tú la noche anterior?
You're going to do a makeover before you go, right?
Usted va a hacer un cambio de imagen antes de ir, ¿ verdad?
Do you know that I've known Guy 40 years and I've never read one of his books before?
¿ Sabes que he conocido a Guy por 40 años, y nunca antes leí uno de sus libros?
We can not censor You do it before the editor.
No podemos censurarnos antes de que lo haga el editor.
What... two years, five years in prison before you try to do it again?
¿ Pasarán dos o cinco años en prisión hasta que lo intentes de nuevo? - No estás bien.
You do solemnly swear that the testimony you are about to give in the matter now pending before this court shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
¿ Jura solemnemente que el testimonio que está a punto de dar en el caso pendiente ante este tribunal será la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios?
Do you want to stand before a military tribunal?
¿ Quieres ir al tribunal militar?
You are sweet and all, but you really, really got to take a shower before we can do anything, okay?
Eres lindo, pero debes darte una ducha antes de que hagamos algo, ¿ sí?
It is in your nature to do one thing correctly and before me you tremble.
Está en su naturaleza hacer una sola cosa, y ante mí tiembla.
Why didn't I do a background check before hiring you?
¿ Por qué no te investigué antes de contratarte?
So, what do you mean not like it was before?
Así que, ¿ qué quieres decir no te gusta lo que era antes?
I'd never taken it before, but I-I knew what it could do if you took too much.
Nunca he tomado antes, pero yo-yo sabía qué podía hacer si tomabas demasiado.
You think everyone's out to screw you, so you do stupid things like lie and deal drugs and hurt people before they can hurt you.
Crees que todos te quieren joder, así que haces estupideces como mentir, traficar drogas y herir a la gente antes de que te hieran a ti.
I'd never taken it before, but I-I knew what it could do if you took too much.
Nunca lo he tomado, pero sabía lo que podía hacer si tomabas demasiado.
You think everyone's out to screw you, so you do stupid things like lie and deal drugs and hurt people before they can hurt you.
Crees que todos te quieren joder, así que haces estupideces como mentir, traficar con drogas y herir a la gente antes de que te hieran a ti.
All you gotta do is follow Ghost to Baby Girl, shut her mouth before he does.
Debes seguir a Ghost hasta que te muestre a la nena... y callarla antes de que él lo haga.
Do you mind telling me what you were doing in Central City before that?
¿ Te importa decirme lo que estaba haciendo Central City antes de eso?
You never asked me what I do, did. Before all that.
¿ Ni siquiera me has preguntado lo que hago, he hecho, antes de todo esto.
I need you to kill him before he can do that.
Necesito que lo mates antes de que lo pueda hacer.
You'd have to do it over the water before he reaches land.
Tendría que estar sobre el agua antes de que alcance tierra.
So, how long before I do something that pisses you off?
Así que, ¿ cuánto tiempo hasta que haga algo que le moleste?
Be nice if you and Matt could get your heads out of your asses and help do something about it... before there's nothing left of Hell's Kitchen to fight for.
Estaría bien si tú y Matt pudierais dejar de miraros el ombligo y ayudarais a hacer algo... antes de que no quede nada de Hell's Kitchen por lo que luchar.
You're a lifesaver, because the alarm company needs the back door fixed before they can do their install, and I couldn't get a contractor.
Eres una salvación, porque la compañía de alarmas quiere que la puerta trasera esté reparada antes de hacer su instalación y no pude conseguir un contratista.
How long do you have before Circe takes over your body?
¿ Cuanto tiempo tenemos antes de que Circe se adueñe por completo de tu cuerpo?
But you have to do it before the caucus.
Pero debe hacerlo antes de la reunión electoral.
And if you opt for a hospital birth, do not let those doctors snatch that baby away before you have a chance to nurse.
Y si optas por un parto en el hospital, no dejéis que el doctor les arrebaten al bebé antes de que tengas la oportunidad de cogerlo
You did it before. I can do it too.
Si tú lo hiciste entonces, puedo hacerlo yo también.
How many more do you have to kill before this is over?
¿ Cuántos más tienes que matar antes de que esto termine?
before you do that 48
before you go 323
before you die 34
before you know it 193
before you leave 71
before you start 24
before your time 20
before you were born 34
before you came 20
before you 99
before you go 323
before you die 34
before you know it 193
before you leave 71
before you start 24
before your time 20
before you were born 34
before you came 20
before you 99
before you say anything 159
before you answer 25
before you go any further 16
before you ask 33
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you don't want to talk to me 24
you don 159
before you answer 25
before you go any further 16
before you ask 33
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you don't want to talk to me 24
you don 159
you don't 4631
you do 5232
you don't understand me 29
you don't have to 1176
you don't understand 2732
you don't have to worry 197
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't believe me 569
you do 5232
you don't understand me 29
you don't have to 1176
you don't understand 2732
you don't have to worry 197
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't believe me 569