Before you die Çeviri İspanyolca
1,233 parallel translation
I mean what comes down when you die, is that you end up in the thing you dug the most before you die.
Quiero decir que lo que pasa al morir es que acabas en la cosa que más te molaba antes de morirte.
More bond than you leave here before you die of cold.
Más vale que salgas de aquí antes de que te mueras de frío.
Writhe in pain before you die.
Te darι dolor antes de que mueras.
Tell me, what's your last wish before you die?
Dime, cual es tu ultimo deseo antes de morir?
"Before you die, make silver shine", they say.
"Antes de morir, hacer brillar la plata", dicen.
He'll hear your sins before you die.
Escuchará tus pecados antes de morir.
I tell you what. I promise to kiss you before you die.
Te diré una cosa... prometo que te besaré antes de que te mueras.
Didn't I say I would kiss you before you die?
Que te besaría antes de que murieras.
Sell a shoe before you die. "
Vender un zapato antes de morir. "
Right before you die, your mind just sort of gets very clear.
Justo antes de morir, tu mente se aclara mucho.
It's the tunnel of light you're supposed to see before you die... with all your dead relatives.
Este es el pasillo de luz que se percibe antes de la muerte, dónde los prójimos desaparecidos se encuentran.
You're sealing the conduits before you die.
Está sellando los conductos antes de morir.
Let's see what that pretty smile tastes like before you die.
Veamos a qué sabe esa linda sonrisa antes de morir.
Want to confess before you die?
¿ Quieres confesarte?
Right before you die.
Antes de que mueras.
You'll die in the graveyard before you get it!
morirás en el cementerio antes de tener el libro!
If you should die before you wake- -
Si mueres antes de despertar...
You will die like no other man on earth has ever died before.
Moriras como ningún hombre haya muerto jamas en la tierra.
You will die of hunger before a week Will you do then?
Os moriréis de hambre antes de una semana, ¿ qué haréis entonces?
If you want this to be over, if you want your baby out of danger... then you will end it now before more people have to die... like your friends, like your mother.
Si quieres que esto termine si quieres que tu bebé no corra más peligro entonces termina ahora. Antes que más personas mueran, como tus amigos, tu madre.
And before I die, I'll show you how much I hate you. My mother, whom you all talk about... what justice did she have?
Mi madre, a quien todos hablan... lo que la justicia tenía?
How many more have to die before you rethink your approach?
¿ Cuántos más tienen que morir antes de que reconsidere su postura?
I hope you die before the sun comes up, and may you rot in hell!
¡ Espero que se muera antes del amanecer y que se pudra en el infierno!
If you die before this book is finished... I'll write the story I want.
Si se muere antes de terminar el libro... escribiré mi historia.
I'll die right here before you keep me from my city.
Moriré aquí mismo antes de que alejes de mi ciudad.
Yeah, Billy, you may kill me before she kills you... and you may not, but you're bound to die either way.
Sí, quizás me mates antes de que ella te mate... y quizás no, pero tú morirás de todos modos.
I'll die before I let him touch you!
¡ No permitiré que la toque!
God before you and this river and this mountain and everything we don't know about Mickey do you take Mallory to be your lawful wedded wife to have and hold and treat right until you die?
Dios ante este río y esta montaña y ante todo Io que desconocemos Mickey, ¿ tomas a Mallory como tu legítima esposa para cuidarla y protegerla hasta que mueras?
You gotta be kidding me. My mother'd die before she'd give me a book like that
Mi madre se moriría antes de darme un libro así.
Must my son die, too, before you'll trust me?
¿ Tendrá que morir para que confíes en mí?
I would die before giving you... that satisfaction.
Moriría antes de darle esa satisfacción.
You know, I always used to think that I'd want to see my enemies in their graves before I die. Strange feeling.
Sabes siempre he pensado que querría ver las tumbas de mis enemigos antes de morir
You have to tell me. Before I die, MacLeod.
Quiero que me digas antes que muera, MacLeod.
So, I've decided to give you your inheritance before I die.
Así que decidí darles la herencia antes de que me muera.
I will not die before you do, you thunderous bulk.
No pienso morir antes que tú, gordo estrepitoso.
I won't die before you come back.
No moriré antes de que vuelvas.
And I'm so scared of those few seconds of consciousness... before you're gonna die, when you know for sure you're gonna die.
Y tengo mucho miedo de esos pocos segundos de consciencia, antes de la muerte, cuando sabes seguro que vas a morir.
Before you came, I looked down. I thought : It's so easy to die, so brief.
Antes de que llegase, miraba por la ventana y pensaba... es tan fácil morir, tan breve.
If your light dies before mine, you die first.
Si tu vela se apaga antes, tú "mueres" primero.
Well, I will do my part if you will do yours and not die before the bridge at Glen Orchy.
Yo cumpliré mi parte si usted cumple la suya y no muere antes de llegar al puente de Glen Orchy.
You know, that's the second most common word people say right before they die...
Ésa es la segunda palabra más popular que se dice antes de morir.
You said you heard the shot before the fire but you didn't see him die.
Dijiste que oíste el disparo antes del fuego pero no lo viste morir.
I want you to tell me... before I die, MacLeod.
Quiero que me digas antes de morir, MacLeod.
I'll die before I'll tell you anything.
Moriré antes de contarles nada.
Sometimes you choose... to stay with a person so long that... right before your eyes... you watch them die.
Algunas veces escogen estar con una persona tanto que justo delante de sus ojos los ven morir.
Even if that were true, we would rather die before accepting help from you again.
- Aunque eso fuera verdad preferimos morir antes que aceptar tu ayuda otra vez.
Oh, you're gonna have to die sometime. But before you do, I'm gonna tell you something. Something this big OG once told me.
Vas a morir un día, está claro, pero antes, déjame decirte algo... algo que me dijo un jefe allá en la reserva...
God gave me this happiness that I don't deserve... to see you... alive before I die.
Me has dado la gran alegría, que no merezco... de verte... viva antes de mi muerte.
Before I die, I'd like to have this joy... as God has given me the joy of seeing you... and I didn't deserve.
Antes de que yo me muera, me gustaría tener esta alegría... como Dios me ha dado la alegría de verla después de todo... Yo no lo merecía.
How many more will die before you come down off that mountain and get involved?
¿ Cuántos más morirán antes de que decidáis tomar parte?
I will see you married, and married well before I die.
Te quiero casada y bien casada antes de mi muerte.
before you go 323
before you leave 71
before you know it 193
before you start 24
before your time 20
before you were born 34
before you 99
before you came 20
before you do 63
before you say anything 159
before you leave 71
before you know it 193
before you start 24
before your time 20
before you were born 34
before you 99
before you came 20
before you do 63
before you say anything 159