English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Call it

Call it Çeviri İspanyolca

41,686 parallel translation
They call it a wireless phone.
¡ ES EL TELÉFONO INALÁMBRICO PORTÁTIL DE EVE, Y AL MARIDITO LE COSTARÁ
And if you've ever wondered why they call it "cutting"...
Y si alguna vez se preguntaron por qué se dice "cortar un disco"...
Or as some people like to call it, the narcissist-stick.
O como algunos lo llaman, el palo narcisista.
Call it what you want, but you're being a jerk.
Dilo como quieras, eres un idiota.
Call it a test.
Llámalo "prueba".
So that's why they call it the "Darklands."
Por eso las llaman "oscuras".
You find my brother and we'll call it even.
Halla a mi hermano y estamos a mano.
- I wouldn't really call it a date.
- No la llamaría una cita.
We can call it the "Riko Special."
Lo llamaremos el Especial Riko.
Is that what your mother would call it?
¿ Así lo llamaría su madre?
Should I call it in?
¿ Doy el aviso?
The "nerds" lab call it "Pandora's Box".
Los "nerds" del laboratorio lo llaman "La Caja de Pandora".
We're gonna call it in immediately.
La llamaremos inmediatamente.
Well, if it's not bad, why do they call it a meltdown?
Bueno, si no es malo, ¿ por qué lo llaman una fusión?
I know, he knocked him out the ring. Listen, don't worry about the purse, right, we're gonna call it a draw.
No importa eso ahora, vamos a llamarlo un empate
But tonight, I am gonna take the labs to the precinct and then I am going to call it a night.
Pero esta noche, llevaré las pruebas a la jefatura y después, me iré a descansar.
Method writing, if you wanna call it that.
Es un método de escritura, si quieres llamarlo así.
I call it Brainy's Super Smurfy Power Fuel.
¡ Lo llamo Combustible de Superpitufuerza!
I wouldn't call it anger necessarily.
Yo no lo llamaría Ira necesariamente.
Cop shows call it a motive.
Los espectáculos de policía lo llaman un motivo.
It's so painful they call it the suicide disease.
Es tan doloroso que llaman Es la enfermedad suicida.
Call it in.
Habla con la base.
Call it out!
¡ Infórmalo!
- Call it out!
¡ Infórmalo!
Call it out!
¿ Qué ves?
I call it Lipschitz and giggles.
Lo llamo... el Lipschitz Risueño.
What do you call it?
- De Desarrollo de pequeñas empresas.
It does appear to be an early phone call made from the street.
Parece ser una llamada telefónica temprana realizada desde la calle.
It's a tough one to call.
Es una pregunta difícil.
I call them "kingdoms." Nice dynastic ring to it, no?
Yo los llamo "reinos". Suena dinástico, ¿ no crees?
Not that it matters. You can call me whatever you want.
No importa, llámame como gustes.
Well, it's your call. You're the Trollhunter.
Tú decide, eres el Cazatroles.
I just couldn't understand it and, uh... they call my name... and I look up and she was there.
No podía comprenderlo y... Me llamaron y miré, y ahí estaba. La vi.
It's a tough call.
Es difícil.
And those that didn't get it the first time got zapped when they tried to call 911 or their families.
Y aquellos que no llegó por primera vez obtuve zapping cuando trataron de llamar al 911 o sus familias.
It's an unincorporated area they call TR-90.
Es un área no incorporada área que llaman TR-90.
Just call me back on this number, it's really important.
Llámame a este número. Es muy importante.
If it does, I'll call you back, okay?
Si se apaga lo llamo de muevo, ¿ de acuerdo?
We could call the cops, and then do nothing, like most people would. But that's not us, it's not how we operate.
Podemos llamarla y no hacer nada, pero así no trabajamos nosotros.
If we do give it to him, uh, one call to the DTC and that's it.
Si lo damos a él, Uh, una llamada al DTC y eso es todo.
Yeah, don't call me again until it's done.
Sí, no me llames de nuevo hasta que termine. ¿ Está bien?
Cos every day is a gift, that's why they call it the present.
Por eso es que lo llaman presente.
And it's 3 : 00 in the morning, I call and you answer.
No importa si llamo a las 3 : 00 de la madrugada, tú contestas.
Our ego depends on guilt for its survival as it allows us to separate the world into different objects which we then call "good" and "evil."
Nuestro ego depende de la culpa... para su supervivencia, ya que nos permite... separar al mundo en diferentes objetos. Que entonces llamamos "buenos" y "malos".
It's fucked up but the only reason why I didn't call the police is because you have been acting so strange lately.
Está jodido, pero la única razón por la cual... no he llamado a la Policía, es porque has estado actuando... tan extraño últimamente.
Then you send out a Code 7 distress call, but you can't let him know that you sent it.
Bueno. hazlo y envía una llamada de socorro Código 7. Pero no puedes dejar que sepa que la enviaste.
And since I'm including everything inside, it looks like you're the one that can't call, Abnegazar.
Y como incluyo todo lo de adentro, parece que tú eres quien no puede igualarme, Abnegazar.
It's time to call your better half.
Hora de llamar a tu otra mitad.
I'll call it in.
- Vamos, créeme.
It's your call.
Es tu decisión.
That shit's gay. Nobody's gonna fuckin'call you by it but you.
Nadie lo usará salvo tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]